На BwTorrents.Ru График выхода релизов На BwTorrents.Ru |
  |
08.05.2019, 19:25
|
#1
|
Знаменитость
|
Цитата:
Сообщение от kasmevaade
tili, отвечаю с опозданием, извините, уведомления об ответах в темах в почту перестали приходить.
Asli-Naqli переводить начну только завтра, т.к. долго возилась с Bade Ghar ki Beti (1989).
Рип нашелся более-менее норм, но ни одни сабы к рипу не подходили. Программы с подгонкой не справились, пришлось набивать тайминг вручную.
Наконец-то залила фильм.
Теперь возьмусь за Asli-Naqli и Jaali Note.
|
kasmevaade спасибо вам огромное за ютуб канал! действительно выручает а это ваш личный?
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
09.05.2019, 16:53
|
#2
|
Переводчик
|
Цитата:
Сообщение от Mrs. Khan
kasmevaade спасибо вам огромное за ютуб канал! действительно выручает а это ваш личный?
|
Мой личный, можете не сомневаться  Это легко проверить )
А если серьезно:
думаю, каждый, кто создавал ютуб канал, выкладывая фильмы с оригинальной видео- и звуковой дорожкой, сталкивался с проблемами. Первая - блокировка ваших видео ютубовским ContentID во всех странах. Т.е. вы переводите субтитры, но не меняете оригинальную хинди-, тамили, телугу- ... звуковые дорожки или видеоряд. Просто вшиваете субтитры в видео или выкладываете субтитры отдельным файлом, которые включаются нажатием на иконку в ютубовском плеере. И через считанные секунды получаете блокировку во всех странах. Можете тогда просто закопать свою работу.
Вторая - ваше видео не блокируют, но вы получаете жалобу на нарушение авторских прав. В этом случае ваше видео остается на канале в свободном доступе. Но там будет показываться реклама правообладателя. Ни одно из таких видео монетизировать невозможно.
Их своего опыта. 90% видео на моем канале монетизировать нельзя. Ну и фиг с ним. Но, за последние 3 месяца около десятка видео было заблокировано, т.е. их на ютубе нельзя увидеть.
Так-то.
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
11.05.2019, 21:22
|
#3
|
На сьемках
|
Цитата:
Сообщение от kasmevaade
Так ведь я не одна такая, на нашем трекере многие переводчики набивали тайминг, т.к. не всегда можно было найти субтитры, которые соответствовали рипу. В идеале - это когда есть DVD, из которого выдираются сабы. Раньше я покупала на ибей диски. Но это были старички (60-70 гг.) Теперь это мало кому интересно.
|
Да, конечно, kasmevaade, все на BwTorrents.Ru только благодаря вам. Тем, кто покупает диски, делает переводы, озвучивает, подгоняет звуковые дорожки. Без вашей любви и желания поделиться любовью ничего бы не было.
Насчет старичков (60 - 70) нет ничего удивительного. Все-таки кино, на мой взгляд, больше для молодых, а молодежь живет в ритме времени.
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
  |
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 05:23. Часовой пояс GMT +3.
|