  |
12.02.2013, 22:04
|
#1
|
Релизер
|
Цитата:
Сообщение от гумрал
Дело не в том, подходят ли мои субтитры к английски по времени, а как переведено, а у меня все правильно переведено.
|
Вы сами понимаете, что говорите??? Вот скажите мне честно, вы бы смогли смотреть фильм, в котором сначала бы появлялись субтитры, при этом на экране происходят другие события, а потом появляется речь??? Вы бы поняли, кто, когда и что сказал, и о чем вообще речь идет???
Это называется рассихрон субтитров и видео. Что присутствует в вашем переводе.
Даже если вы переводите на слух, тайминг надо делать правильно.
Последний раз редактировалось maxim777; 12.02.2013 в 22:06..
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
12.02.2013, 22:18
|
#2
|
Координатор
|
Цитата:
Сообщение от maxim777
Вы сами понимаете, что говорите??? Вот скажите мне честно, вы бы смогли смотреть фильм, в котором сначала бы появлялись субтитры, при этом на экране происходят другие события, а потом появляется речь??? Вы бы поняли, кто, когда и что сказал, и о чем вообще речь идет???
|
Такого быть не может. Я пару дней, только занималась подгонкой тайминга. и там все подстать фильму! Да быть такого не может! Ок. сегодня уже поздно, можно я завтра сама посмотрю фильм целиком и вам скажу, отстает речь или нет?
Добавлено через 10 минут
Это называется рассихрон субтитров и видео. Что присутствует в вашем переводе.
Даже если вы переводите на слух, тайминг надо делать правильно.[/QUOTE]
И что вы предлагаете? 
Вы хотите закрыть тему?
Последний раз редактировалось гумрал; 12.02.2013 в 22:28..
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
12.02.2013, 22:38
|
#3
|
Релизер
|
Цитата:
Сообщение от гумрал
И что вы предлагаете? 
|
самое легкое, что я предлагаю - это сравнить тайминг ваших субтитров с английскими. не проверять перевод, а проверить время. и поставить такое время, как в английских сабах.
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
12.02.2013, 22:41
|
#4
|
Координатор
|
Цитата:
Сообщение от maxim777
самое легкое, что я предлагаю - это сравнить тайминг ваших субтитров с английскими. не проверять перевод, а проверить время. и поставить такое время, как в английских сабах.
|
Ок. тогда я заново скачаю англ. субтитры. но когда я все переделаю, мне придется все заново оформлять? Или Вы откроете для меня эту тему? 
|
|
|
12.02.2013, 22:48
|
#5
|
Релизер
|
Цитата:
Сообщение от гумрал
Ок. тогда я заново скачаю англ. субтитры. но когда я все переделаю, мне придется все заново оформлять? Или Вы откроете для меня эту тему? 
|
Нет, все заново оформлять не надо будет. Вы добавите новые сабы в папку с фильмом, создадите новый торрент-файл и мы зальем его сюда. тогда выпустим вас из тестового и будете раздавать.
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
  |
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 15:14. Часовой пояс GMT +3.
|