так они вырезают что хотят ... кто это "они" я сама не знаю, но кто-то вырезает
я сейчас знаете как фильмы некоторые смотрю - включаю сразу 2 или даже 3 разных файла, например рипчик, DVD и вебку, и смотрю всё одновременно, чтоб понять выстригнули чего или нет ... ну и конечно порой обнаруживаю всякие чудеса ... встречала даже что фрагменты местами переставлены ... зачем? не знаю
Вот недавно смотрю дублированный "По закону джунглей", и там в одной фразе закадровый вставлен, хотя я точно помню фразу дубляжа в этом фрагменте, помню что именно она говорила. Пошла скачала все раздачи, что смогла, плюс у меня было уже скачано много раздач. И нигде нет фразы в дубляже! Или закадровый, или сабы.
Еле откопала у себя запись (с телека ещё на видик писала) и вытащила фразу! Ещё заодно несколько нашла
О чём это говорит, что все дублированные версии теперь уже идут без этого фрагмента, вырезали

Поэтому когда кто-то подкладывает под полную версию дубляж, вынужден переводить эту фразу сабами или закадровый кидать под неё.
Добавлено через 3 минуты
А я в 2000х запала на фильм "Ни ты не знаешь, ни я / Na Tum Jaano Na Hum"
Чёт так он мне понравился!
Кто ещё запал кроме меня?
Добавлено через 1 минуту
Там есть очеееень красивая песня
"Tum"

Её лучше смотреть, потому что там такой красивый Ритик

(при том, что я не его фанатка

)
"Jaa Sanam" тоже красивая
