На BwTorrents.Ru График выхода релизов На BwTorrents.Ru |
  |
27.09.2012, 13:34
|
#1
|
Модератор
|
anakta, полностью с вами согласна. Сама люблю сравнивать разные переводы и не только фильмы, а иногда из разных переводчиков выбираешь любимого, наиболее понравившегося и ищешь уже только его работы. Но разные переводы, и правда, несут индивидуальный отпечаток автора и дают взглянуть на произведение разными глазами.
p.s.
Я за славой или первенством не гонюсь и поэтому совершенно спокойно отдам первенство релиза, тому кому это важно, либо профессионально лучший. Ибо я только любитель и перевожу только то, что интересно мне и тогда когда у меня есть возможность и время. И не прочь поделиться этим, если это кому нибудь нужно и интересно 
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
27.09.2012, 14:07
|
#2
|
Зритель
|
ElReal, понимаю, почему вам так не терпелось перевести этот фильм, там же все-таки Девган.  В данный момент мы активно работаем над переводом (это дело пары - тройки дней). Так как вы сами переводили, то понимаете, что диалоги там очень интересные, и местами нужно проявить всю свою смекалку, чтобы как можно точнее выразить мысль режиссера. Похвально, что вы так скоро закончили перевод... Жаль только, что прежде чем работать, вы не знакомитесь с предрелизами других групп. Видимо, здесь это действительно стало уже неважно...
Тем не менее, я не против, чтобы у фильма было несколько вариантов перевода. Зрителям решать, какой вариант им более импонирует. Но все-таки, давайте не будем перебегать друг другу дорогу. Вам не терпится сделать релиз, но и мы тоже не бездельничаем. Предлагаю вам немного подождать, и позволить нам завершить свою работу, как мы то запланировали. Надеюсь на ваше понимание и уважение нашего труда.
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
27.09.2012, 14:15
|
#3
|
Модератор
|
Цитата:
Сообщение от Александра1910
Жаль только, что прежде чем работать, вы не знакомитесь с предрелизами других групп. Видимо, здесь это действительно стало уже неважно...
|
даже зная о ваших планах этот фильм все равно переводила бы
Цитата:
Сообщение от Александра1910
Но все-таки, давайте не будем перебегать друг другу дорогу.
|
но зная ваши планы и не страдая амбиция, без проблем, подожду вашего релиза 
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
  |
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 22:33. Часовой пояс GMT +3.
|