Как я поняла, алфавит деванагари с 1959  ( а вернее даже с 39 года) претерпел значительные изменения, модернизировался, так сказать. 
Соотнося его с самоучителем Лазаревой, мне нисколько не трудно с эти словарем обращаться. Больше напрягают обществнно-политическо-социалистические термины. Их убрать - и книга вполовину тоньше будет. 

 Мне там нравится,  что приведены аналоги наших пословиц-поговорок.
Например: все равно, что буйволице на лютне играть ( все равно, что бисер перед свиньями метать)