Aredhel, за пожелания спасибо!
Надеюсь, неофициальным переводчикам все же не будет запрещено переводить фильмы по собственному усмотрению? В правилах трекера такого вроде пока нет.
Ну, и если честно, то я не понимаю, что плохого в том, когда на один фильм есть несколько версий переводов? Разве наличие выбора это плохо?
По поводу "украсть перевод". Мне и в голову не приходило, что кто-то из здешних переводчиков может это сделать. Ведь не случайные люди выбирались в переводчики, я полагаю.
P.S. Темку с предстоящими релизами создадим вряд ли, т.к. мы не планируем их. Мы переводим исключительно на энтузиазме от желания поскорее увидеть фильм. И какой фильм будет следующим, я пока сама не знаю
