Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Фильмы > Болливуд > DVDRip
Забыли пароль? Регистрация

DVDRip Фильмы на языке хинди в DVDRip качестве

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 27.09.2009, 19:52   #1
Palloma
Заблокирован
О пользователе
По умолчанию

Уважаемые модераторы! Я немножко в сомнениях насчёт канальности. Первый раз с такой абракадаброй столкнулась. Поэтому выбрала, что-то похожее. Если не права, исправлю.
Уважаемые индофилы!
Вашему вниманию новинка 2009 с русскими субтитрами!
К сожалению субтитры отдельно, потому что руки у меня кривоватые чтобы иголку держать. Ну не пришиваются они у меня никак. Кто захочет в будущем помочь, держать иголку и вдевать в нитку, прошу вас, отпишитесь в лс.
Всем приятного просмотра!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 27.09.2009, 21:11   #2
devata
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Palloma Посмотреть сообщение
К сожалению субтитры отдельно, потому что руки у меня кривоватые чтобы иголку держать. Ну не пришиваются они у меня никак
Palloma, спасибо за релиз, сабы как и должны быть,
делай с ними что хочешь.

а вшивать сабы, ИМХО, это перебор,
никакого управления и отключения,
а самое интересное, кто это делает - себе лично старается качать чистые фильмы,
а другим отдавать вшитое, как личный копирайт... Фиии, противно...

так что хорошо, что не умеешь вшивать
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
7 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 27.09.2009, 21:39   #3
dan-khan
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

Palloma, aredhel!

Огромное спасибо за работу по переводу и релиз.

Palloma, Ничего страшного, что не вшиты субтитры (хотя я отношусь к тем, кто это уважает и любит. Потому что и смотрится лучше намного особенно с большого экрана. да и авторы всегда в присутствии, что я считаю правильно, так как труд по переводу должен быть просто увековечен.) Я теперь научился не вшитые субтитры (с помощью нашей тех. поддержки, за что люблю их очень) записывать на болванки, поэтому уже не ною никому "вшейте, да вшейте".
В общем, спасибо большое всем!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 27.09.2009, 21:48   #4
dan-khan
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

devata, Спасибо за отзыв. Но все равно я среди тех, кто вшитые больше любит. Пробовал сам вшивать. Ни черта не получилось. Но это у меня лапы кривые. И еще есть файлы с субтитрами, которые требуют перекодировки, так вот фильм с такими файлами на компе без проблем смотреть, а вот на болванку они уже не запишутся.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 27.09.2009, 21:57   #5
devata
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

dan-khan,

лучше бы у нас создали нормальную тему с программами и инструкцией по вшиванию сабов,
чем такое с релизами делали.

Представь,
куча фильмов сюда попадает с индийских треккеров и обменников с отдельными Английскими сабами, и что бы ты стал с ними делать, если бы они были вшиты ?? стал учить английский ??
поверху накладывать черную полосу и лепить русские сабы ???

Только одно это говорит о разумности их релизеров,
мало что все вышеперечисленные удобства отдельных сабов, плюс еще можно перевести и подредактировать...

В общем, думают о других! и возможности выбора дальнейших действий с фильмом и субтитрами!

А вшитые выбора не дают!

Последний раз редактировалось devata; 27.09.2009 в 22:00..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 27.09.2009, 22:01   #6
dan-khan
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

devata, Ты права. Я не учел универсальность и возможность редакции. Кто-то может с русского на польский, например, перевести. Это я не учел.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 27.09.2009, 22:28   #7
debby
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от devata Посмотреть сообщение
лучше бы у нас создали нормальную тему с программами и инструкцией по вшиванию сабов,
чем такое с релизами делали.
devata, Полностью согласна с тобой...
Лично я не очень хорошо отношусь к вшитым сабам, ведь когда появляется фильм с озвучкой, приходится качать по новой Рип, а так достаточно поменять дорожку и все ОК. Потому что смотреть фильм с переводом и вшитыми сабами отвлекает и раздражает.
ИМХО.
P.S. конечно же дело релизера как выкладывать фильм, тем более представляю как долго и сложно делаются сабы, т.ч. огромный RESPEKT!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 27.09.2009, 22:43   #8
devata
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от debby Посмотреть сообщение
Лично я не очень хорошо отношусь к вшитым сабам, ведь когда появляется фильм с озвучкой, приходится качать по новой Рип, а так достаточно поменять дорожку и все ОК. Потому что смотреть фильм с переводом и вшитыми сабами отвлекает и раздражает.
О, этот вариант я упустил, еще один плюсик за не вшитые сабы.

Цитата:
Сообщение от debby Посмотреть сообщение
P.S. конечно же дело релизера как выкладывать фильм, тем более представляю как долго и сложно делаются сабы, т.ч. огромный RESPEKT!
Переводчикам респект вне всякого сомнения,
тока такое (вшивание) чаще делают релизеры, а не переводчики,
переводчики больше понимают значение отдельных сабов.

Магазины (некоторые) и то здесь выкладывали
и продолжают выкладывать отдельные сабы и не собираются их вшивать,
и их переводчики не высказывают по этому поводу претензий,
они так не озабочены собственной важностью и значимостью.

А вшивать сабы - это все равно, что говорить,
я вас всех люблю и дарю вам плоды своего труда...
....тока поставлю вам на лоб свою надпись - Здеся был/была Я и подарила свою Любовь.

Последний раз редактировалось devata; 27.09.2009 в 22:59..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 28.09.2009, 06:38   #9
aredhel
Неактивен
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от devata Посмотреть сообщение
А вшивать сабы - это все равно, что говорить,
я вас всех люблю и дарю вам плоды своего труда...
....тока поставлю вам на лоб свою надпись - Здеся был/была Я и подарила свою Любовь.
Знаете, ваши слова очень обидные. Смею заметить, никогда не кичилась своим трудом, не разыскивала свои сабы на всевозможных трекерах и не убивала релизёров за то, что не указали моё имя(хотя те, кто это делает возможно очень даже правы). Более того на просьбу выложить где-то ещё, просила на будущее больше меня об этом не спрашивать. Потому что я не имею к фильму почти никакого отношения. Я лишь сделала более доступным и понятным тот язык, на котором режиссёр снял свой фильм.
Ни в одном фильме, переведённом мной, моё имя в титрах не указано.

Но в то же время, каждый переводчик имеет право это сделать, потому что у каждого своё видение этого вопроса.
Я всегда уважаю мнение своего собеседника, если оно имеет обоснованность.
Я отчасти согласна со многими вашими постами, но эти слова очень некорректны.
Хотя возможно, они задели всего лишь меня. Значит, такая я вот ранимая.
Всем приятного просмотра! Спасибо за спасибо!
С уважением..

Последний раз редактировалось aredhel; 28.09.2009 в 06:39..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 07.10.2009, 16:59   #10
debby
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от devata Посмотреть сообщение
лучше бы у нас создали нормальную тему с программами и инструкцией по вшиванию сабов,
чем такое с релизами делали.
Вот доступный FAQ для всех желаюших и любителей "вшитых" сабов, надеюсь пригодится. >>здесь<<
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Создать новую темуОтвет

Метки
арджун рампал , дипак тиджори , монти шарма , санни деол , удита госвами

Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 05:27. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.07604 секунды с 17 запросами