О фильмах Обсуждаем новинки синематографа, а также полюбившиеся картины. |
24.03.2016, 22:40
|
#29
|
Переводчик
|
Цитата:
Сообщение от Лорелия
Ну дык и не мучайтесь тогда. 
Меня лично устроит исключительно собственный вариант перевода.  Я слишком яростный фанат Бхансали.
К тому же переводы фильмов, которые бесят самого переводчика обычно не отличаются особым качеством. Это в общем и целом, не касательно лично вас.
У нас с вами вкусы диаметрально противоположные, единственное, в чём могу согласно кивнуть, так это в том, что "Бахубали" и рядом не стоит с "Баджирао Мастани", не смотря на то, что то и другое - эпос.
"Бахубали" С.С. Раджамули - это скорее индийский вариант "Властелина Клолец"Питера Джексона с наличием некоторых эстетических заимствований из китайского кинематографа жанра "уся" и канонами ЮИ-экшен-масалы.
В то время как "Баджирао Мастни" - это кино-сага о любви в исторических интерьерах и костюмах, современный вариант "Великого Могола". Это поэма от кинематографа со всеми вытекающими. Причём это чисто индийское произведение как по духу, так и по теме, истории, форме и содержанию. Даже отсылки и аллюзии, содержащиеся здесь связаны исключительно с самим индийским кинематографом. Кстати, их очень много.
Я попробую позже кое-что разобрать в этой теме.
|
Я читал про Пешв немного перед просмотром фильма. Фильм меня не бесит, он просто не вызывает во мне интереса, как обьект жанра. Да, красиво все, пафосно, танцевальные номера масштабны ... но ... персонажи раскрыты плохо, смотришь на Прянку, ну да Прянка, отработает и поедет в Америку в сериал там какой то, н Дипика хорошо потенцавала ... Страсть огонь сумашедшая ревность, две бабы - один Крутой мужик...
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
Опции темы |
|
Опции просмотра |
Древовидный вид
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 02:13. Часовой пояс GMT +3.
|