WEBHDRip Фильмы на языке хинди в WEBHDRip качестве |
  |
|
23.09.2025, 17:58
|
#41
|
Зритель
|
Цитата:
Сообщение от Jaidev
Пользуясь случаем в теме Бабара Субхаша хочу поделиться вот таким моментом:
Однажды в 90х на кассете с переводом "Элегия-фильм",я посмотрел KASAM PAIDA KARNE WALE KI и там была сцена когда герой Митхуна устраиваясь в клуб, проходил прослушивание.
Он молотил на барабанах в той же одежде в чем потом следовала песня Сальмы, а когда закончил, Субхаш поднял большой палец вверх (он обычно любит играть такие эпизодические вещи).
Пересматривая недавно фильм от SHEMAROO я не увидел этого момента. Он по сути должен находиться между диалогом Митхуна и Виджу Кхоте и песней Jhoom Jhoom где Субхаш представлял героиню Сальмы.
Подскажите пожалуйста - Это мой глюк на старости лет или все же был такой фрагмент?
|
Чтоб проверить надо ка пересмотреть этот фильм занова но если честно я не помню этот фрагмент помню только где Бабар представил Сальму и всё
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
23.09.2025, 22:42
|
#42
|
Релизер
|
так они вырезают что хотят ... кто это "они" я сама не знаю, но кто-то вырезает
я сейчас знаете как фильмы некоторые смотрю - включаю сразу 2 или даже 3 разных файла, например рипчик, DVD и вебку, и смотрю всё одновременно, чтоб понять выстригнули чего или нет ... ну и конечно порой обнаруживаю всякие чудеса ... встречала даже что фрагменты местами переставлены ... зачем? не знаю
Вот недавно смотрю дублированный "По закону джунглей", и там в одной фразе закадровый вставлен, хотя я точно помню фразу дубляжа в этом фрагменте, помню что именно она говорила. Пошла скачала все раздачи, что смогла, плюс у меня было уже скачано много раздач. И нигде нет фразы в дубляже! Или закадровый, или сабы.
Еле откопала у себя запись (с телека ещё на видик писала) и вытащила фразу! Ещё заодно несколько нашла
О чём это говорит, что все дублированные версии теперь уже идут без этого фрагмента, вырезали  Поэтому когда кто-то подкладывает под полную версию дубляж, вынужден переводить эту фразу сабами или закадровый кидать под неё.
Добавлено через 3 минуты
А я в 2000х запала на фильм "Ни ты не знаешь, ни я / Na Tum Jaano Na Hum"
Чёт так он мне понравился!
Кто ещё запал кроме меня?
Добавлено через 1 минуту
Там есть очеееень красивая песня "Tum"  Её лучше смотреть, потому что там такой красивый Ритик  (при том, что я не его фанатка  )
"Jaa Sanam" тоже красивая 
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Вчера, 00:55
|
#43
|
Релизер
|
Цитата:
Сообщение от irinarozze
так они вырезают что хотят ... кто это "они" я сама не знаю, но кто-то вырезает
я сейчас знаете как фильмы некоторые смотрю - включаю сразу 2 или даже 3 разных файла, например рипчик, DVD и вебку, и смотрю всё одновременно, чтоб понять выстригнули чего или нет ... ну и конечно порой обнаруживаю всякие чудеса ... встречала даже что фрагменты местами переставлены ... зачем? не знаю
Вот недавно смотрю дублированный "По закону джунглей", и там в одной фразе закадровый вставлен, хотя я точно помню фразу дубляжа в этом фрагменте, помню что именно она говорила. Пошла скачала все раздачи, что смогла, плюс у меня было уже скачано много раздач. И нигде нет фразы в дубляже! Или закадровый, или сабы.
Еле откопала у себя запись (с телека ещё на видик писала) и вытащила фразу! Ещё заодно несколько нашла
О чём это говорит, что все дублированные версии теперь уже идут без этого фрагмента, вырезали  Поэтому когда кто-то подкладывает под полную версию дубляж, вынужден переводить эту фразу сабами или закадровый кидать под неё.
Добавлено через 3 минуты
А я в 2000х запала на фильм "Ни ты не знаешь, ни я / Na Tum Jaano Na Hum"
Чёт так он мне понравился!
Кто ещё запал кроме меня?
Добавлено через 1 минуту
Там есть очеееень красивая песня "Tum"  Её лучше смотреть, потому что там такой красивый Ритик  (при том, что я не его фанатка  )
"Jaa Sanam" тоже красивая 
|
Мне тоже нравится Na Tum Jaano Na Hum, но мне все его фильмы нравятся  , кроме Guzaarish
и про вырезания... это, наверное, самая загадочная загадка в мире... Вырезают песни, сцены, меняют местами сцены, и что самое удивляет - когда весь фильм режут по чуть-чуть, по полминуты или меньше/больше... Главный вопрос ДЛЯ ЧЕГО???  ? Всегда задаюсь этим вопросом, в чём смысл сократить фильм на пару минут?
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Вчера, 06:12
|
#44
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от Jaidev
Это мой глюк на старости лет или все же был такой фрагмент?
|
Я тоже впервые посмотрела этот фильм именно на кассете. Такого момента там не помню.
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Вчера, 08:40
|
#45
|
Релизер
|
Цитата:
Сообщение от Tarahb
кроме Guzaarish 
|
да, тяжеловатый фильмец,
до сих пор у меня всплывает сцена порой в голове,
как он лежит и всю ночь эта капля воды ему на голову,
а вообще-то это одна из изощрённых пыток
и ещё как на суде он этого мужика в ящик закрыл, тот и минуты просидеть не смог
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Вчера, 11:41
|
#47
|
На сьемках
|
Цитата:
Сообщение от Tarahb
Мне тоже нравится Na Tum Jaano Na Hum, но мне все его фильмы нравятся  , кроме Guzaarish
и про вырезания... это, наверное, самая загадочная загадка в мире... Вырезают песни, сцены, меняют местами сцены, и что самое удивляет - когда весь фильм режут по чуть-чуть, по полминуты или меньше/больше... Главный вопрос ДЛЯ ЧЕГО???  ? Всегда задаюсь этим вопросом, в чём смысл сократить фильм на пару минут?
|
В том же ТАНЦОРе ДИСКО на SHEMAROO вырезан фрагмент где в ночной драке со щелчками Митхун влетает в кадр, опирается на гитару, после чего злодей выбивает её и она летит к Юсуфу Кхану (то есть Васко) и только потом Митхун кричит.
Крик уже оставлен. Кто знает, может копия была такая.
Понятное дело когда наши прокатчики сокращали для метража + вырезая всякую кровожадность, а здесь остается вопрос.
Кстати о том же ТАНЦОРе - когда я впервые увидел оригинал на хинди я удивился от того сколько мизерных мелочей там порезали. В виде табличек парка и просто крупных планов главного героя в драках, которых мы ох как могли бы порезать в кинотеатрах на кинопленке!!!
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Вчера, 19:59
|
#48
|
Релизер
|
Цитата:
Сообщение от david1989
Кто уже видел The Bads of Bollywood? Всё таки Дебют Арьяна Кхана в режиссуре буду рад услышать ваши мнения
|
Я бы хотела посмотреть, но где скачать? Не выложен пока
|
|
|
  |
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 14:20. Часовой пояс GMT +3.
|