Даже голливуд поднял фильму большой палец, молодец. Смотрела экранку,но если это на экране да еще в 3д, вообще можно в памперсах сидеть, чтобы не бегать в дам.комнату (шутка). Это надо с белого листа до самого самого выпуска 6 лет вынашивать свое дите, даже мы-дамы 9 месяцев вынашиваем, а он 6 лет. Снимаю шляпу. Насчет озвучки в голос...надеюсь что переводчики не будут выражаться, а постараются литературно выражаться,культурно. Жаль что сейчас государственного дубляжа, уже нет таких профи, как Караченцов - Бельмондо, и еще я помнню голос актера который озвучивал Луи де Фюнеса (жаль память подвела). Я просто раньше в свое золотое молодое детство бегали на итало-французкие фильмы. сейчас молодым не понять, какой кайф - с уроков в киношку, а потом к директору на ковер. Блеск.Но ладно хватить ностальгировать. Так я хочу именно такую озвучку, а спереди ще и Дончик 2 подойдет, пляски и крики обеспечены. Так что я обращаюсь к переводчикам и голосам (многоуважаемым) - уважите нас блестящим результатом, чтоб потом нам не ругаться и драться, а только хвалить результат.

