Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Свободная Zона > О кумирах > Актрисы
Забыли пароль? Регистрация

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 04.02.2010, 14:06   #6
greta
Неактивен
О пользователе
По умолчанию статья, Декабрь - 2003

ТАБУ:
На вершине скалы все время




Я хочу работать со Спилбергом!

Кинофестивали приходят и уходят, но кинопроизводители ставят на них свои пометки! Так вот, на недавно прошедшем 34-м Международном Кинофестивале, что проходил в этом году в Нью-Дели, был актер, который вошел в историю. Точнее, актриса. Табу. Только она представляла на фестивале не один и даже не два, а целых три фильма. Фильмы демонстрировались в категориях (или секциях, как их обычно называют): Saathiya - "Анатомия любви" (Кинематограф основного течения), Abar Aranya (Индийская панорама) и Maqbool (Кинематограф мира). О Saathiya было сказано уже много, поэтому, вернувшись с фестиваля, Табу предпочитает говорить о своих ролях в Abar Aranya и Maqbool и о своей манере играть.

О работе с Гаутамом Гхосе над бенгальским фильмом Abar Aranya
Это был изумительный рабочий опыт. Играть под руководством такого творца, как Гаутам-да, - это нечто новое. Как вы, возможно, знаете, Abar Aranya - сиквел к Aranyer Din Ratri, который он снял почти сорок лет назад. Для меня была большая честь участвовать в его проекте. Играть в этом фильме приходилось интенсивно, но моя роль была интересной, с несколькими фишками. Хорошо прописанный характер, с собственными уникальными параметрами. Очень интересно, как Гаутам-да попросил меня заглянуть вовнутрь, влезть в шкуру моей героини, я смогла создать совершенно новую для меня форму, которая мне как актрисе понравилась. Могу сказать, что под руководством Гаутам-да и с его Abar Aranya я выросла как актриса.

О своей роли в Abar Aranya
Фильм снят о трагедии во Всемирном Торговом Центре. Я играю молодую женщину, которая потеряла в этой катастрофе своего возлюбленного-турка. Фильм повествует о том, как потеряна и одинока женщина. Она мечется меж двух огней: один - это ее попытки оставаться с семьей и друзьями, другой - это уход в личное горе.

О том, насколько ей близка героиня
Героиня мне очень близка, потому что затрагивает несколько аспектов и моей личности. Не взгляды, а именно личность. Ей есть во что верить, если говорить о ее понимании жизни, совсем как и мне. Она радикальна. Она счастливая одиночка, а вовсе не надутая девчонка и не брюзга. Она веселая, но в ней слишком много слоев.

О съемках в региональных фильмах
Abar Aranya - не первый мой региональный фильм. я уже снималась на малаяламе, маратхи и телугу. Но это мой первый бенгальский фильм. было несколько предложений от бенгальских кинопроизводителей, но я ждала стоящей роли. И когда Гаутам-да спросил меня, не хочу ли я поработать с ним, я схватилась за предложение обеими руками.

О дубляже
Я очень хотела озвучить свою роль сама, хоть это и была для меня сложная задача. Я попросила у Гаутам-да немного терпения на озвучке. Ведь этот фильм - веха в моей карьере, и я не хочу ее испортить, позволив кому-то озвучить мои монологи. Но факт есть факт: язык кино универсален. Дух, который отражает нашу страну, один, пусть фильм снят хоть на малаяламе, хоть на тамиле, хоть на бенгальском, хоть на телугу.

О дубляже в малаяламском фильме Приядаршана Kala Paani
Я не участвовала в озвучании Kala Paani! Это потому, что малаялам - очень сложный в воспроизведении язык. Смешанный. К тому же, я тогда впервые снималась в региональном кино. я ошибочно решила, что, раз я знаю телугу, южно-индийский язык и язык своей матери, то я легко смогу продублировать себя на малаяламе. Как я ошибалась! Но озвучка мне одинаково интересна как на хинди, так и на любом региональном фильме.

О своей манере игры
Меня спрашивают, почему я больше снимаюсь в серьезных и региональных фильмах, чем просто в болливудских. Правда в том, что я пробую себя во всех жанрах, не привязываясь к определенной категории. Как актриса я верю, что не нужно постоянно идти одним путем, и выбираю роли, полагаясь на инстинкт, ничего не планируя. К тому же, что важнее, я не верю в классифицирование фильмов на арт-хаус и на коммерческие проекты. На самом деле, в моей фильмографии больше коммерческих, чем художественных фильмов.

О решении работать в проекте Вишала Бхарадваджа Maqbool
То, как Вишал Бхарадвадж раскрыл мне роль Нимми в Maqbool, было интересно. Мне не нужно было готовиться к роли. Я плыла по течению сценария, еще когда Вишал мне его рассказывал. Мне показалось сложным и интересным перевести роль с языка сценария, нигде не разбавив характер. Я открываю в себе много нового как актриса каждый раз, когда просматриваю фильм.

О том, как согласилась на эпизодическую роль в Saathiya
Я согласилась сыграть в Saathiya эпизодическую роль, потому что просто не могу отказать Мани Ратнаму, а его ассистент Шад Али дебютировал с Saathiya (это ведь ремейк тамильского хита Ратнама Alai Payuthey). Я уважаю Ратнама как производителя. Я снималась в его тамильском фильме Iruvar лет восемь назад. Давайте смотреть фактам в лицо! хоть это и маленькая роль, но я запомнилась, потому что впервые встала в пару с Шах Рукх Кханом.

Ее сегодняшняя актерская мечта
Сегодня я жажду работать с каждым хорошим кинопроизводителем, в Индии и за границей. Я даже хочу поработать со Стивеном Спилбергом!

Джьети Венкатеш
G - 12.2003
Перевод с английского: Jyoti
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
11 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
 

Метки
табу

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 19:11. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.21775 секунды с 17 запросами