Описание: Сурадж и Дипак ведут небогатый образ жизни в деревне вместе со своим овдовевшим отцом, который всегда учил их быть честными. Они оба отправляются в город и устраиваются на работу в полицию, в то время как Сурадж становится хавальдаром криминальной полиции, Дипак становится хавальдаром дорожной полиции. Сурадж выполняет свою работу честно и добросовестно, за что часто получает выговор от инспектора Вагхмаре. Разногласия между Сураджем и Дипаком возникают, когда Дипак выступает в суде по делу Нарендера, арестованного им за дорожное нарушение, в то время, как Сурадж арестовал его за убийство. Действие достигает апогея, когда муж Сони зверски убит средь бела дня, и когда офицеры полицейских участков Шайтан Чоуки и Кала Чоуки отказываются расследовать и даже зарегистрировать это убийство, и она решает взять дело в свои руки.
Качество: DVDRip Формат: AVI
Видео кодек: Xvid Размер кадра: 512x384 pixel Частота кадра: 29.97 fps Видео битрейт: 633 kbps
Надо же у нас с тобой мысли сходятся. Такое чувство, что принципиально. Хотя в качающих всегда в первых рядах, стоит только релизу появиться!!! И постоянно звучит один и тот же вопрос. Когда, когда, когда перевод? Главное получить желаемое, а спасибо пусть говорят другие, пусть даже и те, кто не качал.
Последний раз редактировалось baksterier0; 21.06.2013 в 20:25..
baksterier0, вот такой это видно человек - как скачать, как постоянно спрашивать о переводах - первая, а нажать на кнопочку "спасибо" - палец отваливается.
Добрый вечер! Почему вам обоим не дает покоя моя персона? Я уже давно ни у кого ничего не спрашиваю. Я не всегда все подряд скачиваю, а только то, что мне нравится. Какое вы имеете право указывать мне, что и как мне нужно делать? Я хотела позднее написать спасибо за фильм, т.к. во-первых я его еще даже не скачала и не посмотрела. Он мне может и не понравиться. И где такое написано, что за каждый фильм нужно говорить спасибо. Здесь что и каждый говорит постоянно "спасибо" за любой скачанный фильм? И попрошу вас больше никогда не обсуждать меня за глаза. Надеюсь понятно я объяснила? Надеюсь на понимание.
Обсуждение было в глаза открыто, а не за глаза. Вопрос "когда" был уже и сегодня. Ругаться не хочу, и впредь не буду, но даже в наших релизах, как и в других, собственно, ваш ник всегда в первых рядах, а благодарность всегда отсутствует (исключение составляет Любовь в Париже и Два глаза, двенадцать рук, да и то посты были после этой темы). Видимо, ни один фильм не понравился. Да, Вы не одна такая, таких много. Что весьма прискорбно.
Модераторы скорее всего вынесут это в отдельную тему. И, возможно, будут правы.
Последний раз редактировалось baksterier0; 21.06.2013 в 22:31..
Наконец то решили перевести. Жалею что когда то кассету выкинул
Огромное спасибо за перевод!!!!!
Говинда конечно тут хорош.
Только если мне не изменяет память на трекере вроде бы релиз качеством лучше был
Спасибо. Говинда всегда хорош!!! Не скажу, что тот вариант особо лучше. В общем-то равноценны. Да и титров там не было. А то бы давно перевела. Как только что-то появляется с Говиндой, я перевожу сразу. Хотя, много ещё осталось беспереводников, но в последнее время к моей радости они сокращаются, появляются наконец-то титры. Опять же был бы рассинхрон, если накладывать титры на тот, хотя и здесь он местами проскакивал.
Добавлено через 4 часа 3 минуты
Открыть содержимое
Последний раз редактировалось baksterier0; 22.06.2013 в 07:40..