Год выпуска: 1979 Страна: Индия Жанр: Боевик, драма Продолжительность: 02:06:54 Перевод: Любительский (двухголосый) Роли озвучивали:Joy, Vasantsena Русские субтитры: На песни
Описание: Зло порождает зло, насилие - порождает насилие. Отомстив помещикам за убийство своего отца, Бирджу (Сунил Датт) сам встал на путь насилия и оказался вне закона. Но как долго можно оставаться преступником, имея благородное сердце? Как долго можно заставлять страдать любящую мать (Нирупа Рой), красавицу жену (Рекха), и только что родившегося сына? Бирджу сдаётся властям и встаёт на путь исправления. Своим поступком он призвал других бандитов сдаться. Поверят ли они ему? Пойдут ли за ним? Что заставит их прозреть и раскаяться в своих грехах?
Качество: DVDRip Формат: AVI
Видео кодек: XviD Размер кадра: 640x480 pixel Частота кадра: 23.976 fps Видео битрейт: 1442 kbps
Запрещено использование релиза в коммерческих целях, а также использование звуковой дорожки.
При размещении на других сайтах просьба полностью сохранять описание.
Дорогие друзья, я надеюсь всем понравится сам фильм, озвучка, песни и актерский состав.
Я благодарна Анжеле Фариас и Юрию Лассу за озвучку этого фильма! Они постарались на славу, озвучили этот фильм от души. Когда я смотрела этот фильм с их озвучкой было слышно по их голосам , что они вложили помимо своего голоса и душу в этот замечательный фильм! Спасибо еще раз вам.
Спасибо еще раз, я очень рада, что наши труды и планы соединились прямо ко дню рождения Рекхи. В первую очередь я хотела,чтобы этот озвучили именно ваша команда, потому что там играет Сунил Датт и Рекха. Эта пара,как я считаю очень гармоничная, несмотря на разницу в возрасте. Да, и еще потому что мне очень нравится голоса озвучки. Для меня эти голоса уже стали родными. Надеюсь, мы продолжим сотрудничество и Анжела и Юрий возьмутся за озвучку фильма, где Рекха играет в паре с Сунилом Даттом.
Вы,наверное, все поняли это именно я спонсор этого фильма. С лета я занимаюсь проектом, чтобы все фильмы с Сунилом Даттом были переведены и озвучены и занимаюсь этим по сей день. Если кто-то хочет помочь продвижению фильмов с Сунилом Даттом пишите мне в личные сообщения.
Огромное спасибо еще раз Анжеле Фариас и Юрию Лассу!!!
Мария Нистратова, присоединяюсь к вашему восторженному отзыву. Нам тоже очень полюбились и нравятся работы Юрия и Анжелы. А какие у Юрия злодеи! Это не какие-то плоские персонажи, а с харизмой.
Цитата:
Сообщение от shammikapoor
Вы,наверное, все поняли это именно я спонсор этого фильма. С лета я занимаюсь проектом, чтобы все фильмы с Сунилом Даттом были переведены и озвучены и занимаюсь этим по сей день. Если кто-то хочет помочь продвижению фильмов с Сунилом Даттом пишите мне в личные сообщения.
Нет, Мария, даже не предполагала и очень рада, что Мария Нистратова есть на сайте.
Мария, спасибо вам за вашу любовь и страсть.
Мария Нистратова, присоединяюсь к вашему восторженному отзыву. Нам тоже очень полюбились и нравятся работы Юрия и Анжелы. А какие у Юрия злодеи! Это не какие-то плоские персонажи, а с харизмой.
Нет, Мария, даже не предполагала и очень рада, что Мария Нистратова есть на сайте.
Мария, спасибо вам за вашу любовь и страсть.
А вы меня уже знаете? Я уже лета этого года заказываю фильмы с Сунилом. И планирую,чтобы все фильмы с ним были переведены и озвучены. проект огромный. Поэтому, что могу то и делаю.
Mister Moonlight, здесь озвучивают что хотят и как хотят, так как все идёт на добровольной основе, если вам что нужно определённое то сделайте заказ для себя, если конечно вам озвучка подойдёт.
На вкус и цвет как говорится... Любой каприз за ваши деньги.
Рейтинг этого фильма на IMDb катастрофически мал!!!
4 из 10
Может лучше не браться за озвучку фильмов, где рейтинг ниже 6 баллов?
Лично я редко обращаю внимание на рейтинг. Далеко не всегда он соответствует моей оценке фильма. А если бы, допустим, прокатчики следовали вашему совету, то много превосходных фильмов не были бы озвучены, к примеру Самрат, рейтинг которого на IMDB 5,8.
Mister Moonlight, Часто рейтиги в Индии, (а на ImDb скорее всего именно они и голосовали за фильм). Вообще не совпадает с рейтингом наших зрителей. Есть масса фильмов, которые индийские зрители не одобрили и они провалились с треском. Но очень хорошо были приняты нашим зрителям. К примеру тот же Andaaz Apna Apna вообще не вышел в кинотеатры из-за того, что его запретили, и он вышел на видеокассетах, но сейчас это любимый фильм почти каждого актера. Вот вам и рейтинг!
А вообще мне достаточно участия в фильме Рекхи, чтобы взяться за перевод. Если бы озвучивала только классные на мой взгляд фильмы, мне уже давно нечего было бы озвучивать. Очень редко встречаются стОящие среди фильмов с Рекхой...