Показать сообщение отдельно
Старый 10.11.2013, 23:16   #20
baksterier0
Гуру
О пользователе
По умолчанию

У меня мечта перевести в титры все озвученные, а особенно дублированные фильмы, которых три Люби и верь, Двое заключённых и Сильнее дьявола, хоть там и советский качественный дубляж , но голоса неродные. А в озвучках, хоть и профессиональных, зачастую голоса совсем неподходящие и глушащие оригинал. Пока у меня 37 фильмов с титрами на перевод. Но, учитывая сегодняшние проекты Гови, переведу не скоро.

Добавлено через 1 минуту
Открыть содержимое

Последний раз редактировалось baksterier0; 10.11.2013 в 23:14..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием