Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Фильмы > Южная Индия > DVDRip
Забыли пароль? Регистрация

DVDRip Фильмы на языке телугу, тамили, каннада, малаям в DVDRip качестве

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 02.06.2012, 16:06   #11
Canhel
Заблокирован
О пользователе
По умолчанию

С таким переводом лучше не смотреть.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 02.06.2012, 17:41   #12
Седанка
Зритель
О пользователе
По умолчанию

Всем спасибо за добрые слова!
Canhel отдельное мерси, а то у меня было чувство, что никто не обратил внимания на состав переводчиков. Хорошо, значит мое предупреждение все-таки заметили, уровня "Войны и мира" не ждут.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 02.06.2012, 17:58   #13
hardash
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Седанка, спасибо за киношку!
Нравится актёр Шаам ,никогда не видела его в отрицательной роли,посмотрим!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 04.06.2012, 04:30   #14
Мила (Анастасия)
Восходящая звезда
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от topi witaa Посмотреть сообщение
Кальян Рам - из Нандамури, двоюродный брат НТР-мл.
И лучше ему оставаться просто двоюродным братом и не суваться в кино. Мое скромное ИМХО: ни лица, ни харизмы. Повторяет братца во всем, даже пыжится в танцах, но уровня НТР мл. (по движениям) ему все равно не достигнуть. Занимался продюсированием - пусть продолжает и не портит своим присутствием фильмы. Хотя... Конкретно в этом фильме и портить нечего - откровенно слабое телужское творение, по типу "Шакти". Самый большой провал 2010 года, который не продержался в кинотеатрах и 20 дней. Посмотрела ради интереса - что там за братец такой... Пожалела.
Цитата:
Сообщение от Canhel Посмотреть сообщение
С таким переводом лучше не смотреть.
А вы посмотрели фильм, чтобы так писать? Ваши аргументы? Признаюсь, меня конкретно отпугнула строчка "Перевод на русский язык: Гугл, Промт, Седанка", я подумала, что это заранее предупреждение, чтобы не было претензий к перлам а-ля bruna-afia. Заранее приготовилась к худшему. Но к моему удивлению перевод оказался хорошим и я лично нигде не заметила работы Гугла и Промта. Я увидела только хорошо проработанные фразы, которые выдает не программа, а человек. Уж поверьте, фильмов с субтитрами я пересмотрела тучу и могу смело сказать - это хороший перевод. А Седанка либо прибедняется, либо имеет специфическое чувство юмора. Несколько раз только сабы некрасиво располагались, но учитывая, что это дебют, хочу сказать спасибо переводчице! А Промт и Гугл я бы убрала - это отпугивает. И ваше предупреждение не имеет смысла - там все хорошо.

п.с. До какой степени надо быть самовлюбленным, чтобы назвать фильм своим именем?

Последний раз редактировалось Мила (Анастасия); 04.06.2012 в 04:34..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
7 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 04.06.2012, 05:52   #15
Седанка
Зритель
О пользователе
По умолчанию

Мила (Анастасия), спасибо большое! Честно говоря, твоей критики опасалась. А Гугл и Промт - это не из чувства юмора, а по справедливости. Языка я не знаю, поэтому переводили они, а я только обрабатывала. И честно говоря, временами теряла способность говорить на литературном русском языке, так что кое-где все-таки остались некоторые шероховатости. Выложила в таком виде просто потому что "лучшее - враг хорошего".
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 04.06.2012, 07:19   #16
Мила (Анастасия)
Восходящая звезда
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Седанка Посмотреть сообщение
Мила (Анастасия), спасибо большое! Честно говоря, твоей критики опасалась
Дожила А я скажу честно, что местами проматывала, поэтому могла что и не заметить. Но все-таки сразу же видно старался человек или нет. Лично я английский знаю средне. Не думаю, что все переводчики, которые выкладывают свои творения, имеют профессиональные дипломы. Так что...

А можно поинтересоваться - почему ты выбрала именно этот фильм на перевод? Зацепил? Чем, если не секрет? И ожидается ли что-нибудь еще? (мне всегда мало юга).
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 04.06.2012, 08:14   #17
Седанка
Зритель
О пользователе
По умолчанию

Этот фильм - просто первый, который я скачала с английскими субтитрами. До него все были либо с переводом, либо без субтитров вообще. Решила перевести просто в качестве эксперимента. Сам фильм не шедевр конечно, но по-моему провалился в прокате исключительно из-за отсутствия суперзвезды в главной роли. У того же НТР таких фильмов на дюжину двенадцать, вполне достойный представитель типичной масалы. Ну и Аджай здесь на редкость отвратительный, это надо видеть!

Насчет чего-нибудь еще подумаю позже, сейчас просто буду отходить от "Меча", я с ним долго возилась, и до сих пор еще в голове крутится - вот там бы поправить, вот здесь бы уточнить... Даже снится порой в кошмарах...

Последний раз редактировалось Седанка; 04.06.2012 в 08:19..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 22.06.2012, 05:05   #18
metalwoman
Гуру
О пользователе
По умолчанию

А почему написано, что в титрах каша? Я проверила тремя плеерами, даже обычный медиа-плеер берёт, и никакой каши нет.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 22.06.2012, 14:28   #19
Седанка
Зритель
О пользователе
По умолчанию

metalwoman,
У меня 4 плеера, каша была в КМP и VLC. Скорее всего, потому что субтитры делались "на коленке", в "Блокноте" - я уже писала, что ни языка не знаю, ни какой-то серьезной цели себе не ставила, это была чистой воды авантюра, от левой ноги... Я вообще не ожидала, что доведу дело до конца...

Последний раз редактировалось Седанка; 22.06.2012 в 14:29..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Создать новую темуОтвет

Метки
аджай , брахманандам , вену мадхав , кальян рам , рагху бабу , сана кхан , саранья мохан , чандра мохан , шаам , шриниваса рао кота


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 16:07. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.08273 секунды с 20 запросами