Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Свободная Zона > Общение форумчан и форумчанок > Обо всем и ни о чем
Забыли пароль? Регистрация

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 04.05.2024, 14:18   #1
Vasantsena
Релизер
О пользователе
По умолчанию

Всем привет. Решила тут кинуть клич. Мало ли, откликнется кто-нибудь. Хотелось бы озвучить фильм КОГДА ЭТОТ ПОЖАР ПОГАСНЕТ / Yeh Aag Kab Bujhegi (1991)
О фильме:
Жанр: драма

Режиссёр: Сунил Датт

В ролях: Сунил Датт, Рекха, Кабир Беди, Бинду, Ранджит, Шакти Капур, Шиба, Рупеш Кумар, Ану Дхаван, Дина Патхак и др.

Если кого интересуют подробности, отвечу в личку, пишите

BORKED
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 14.05.2024, 12:16   #2
Vasantsena
Релизер
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от гумрал Посмотреть сообщение
Я давно переводила этот фильм.
И где этот переведенный фильм? Буквально на днях узнала, что этот перевод был вам заказан для частной коллекции, в общий доступ его не выкладывали. В любом случае озвучку по озвучке мы не делаем. Перевод Бхаргава и Евгении нас устраивает, вся сумма уже собрана, к переводу уже приступили.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 14.05.2024, 17:52   #3
гумрал
Координатор
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Vasantsena Посмотреть сообщение
И где этот переведенный фильм? Буквально на днях узнала, что этот перевод был вам заказан для частной коллекции, в общий доступ его не выкладывали. В любом случае озвучку по озвучке мы не делаем. Перевод Бхаргава и Евгении нас устраивает, вся сумма уже собрана, к переводу уже приступили.
Этот перевод у меня в частной группе, как и все мои остальные переводы. Я делала заказ для Сержика, как договаривались для его частной коллекции. Но после того, как Сержик подлым образом меня кинул, да еще и пытался закрыть мою группу, из-за того, что я перестала брать его заказы. Он на меня еще Налоговую натравил и в мой дом еще полиция нагрянула, якобы я в розыске, а почему? Потому, что на меня заявил Сэржик, мол я незаконно переводы делаю. И мне это слишком дорого обошлось, и сотрудничество с этим нечеловеком и доказывая, то, что я нечего противозаконного не делаю. Я из-за него сильно пострадала. Так, что теперь ни о какой частной коллекции речь не может идти. Но в любом случая, я по этому и предлагала вам по своему озвучить. Но раз вы уже договорились, то все в порядке! Просто вы так просили в своем посте о переводе, что я не удержалась и написала. Вопрос закрыт!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 12.05.2024, 11:03   #4
JayViru
Координатор
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от гумрал Посмотреть сообщение
Она вроде спрашивала перевод, а не озвучку? А что им мешает сделать многоголосую озвучку по моей озвучке? Это же тоже вариант перевода.
Озвучку делать по озвучке это ещё что за бред, каждый переводит по разному, и к тому же знать язык и уметь разговаривать на нём, это две большие разницы, особенно если это родной язык.
Индийский менталитет это что то, его надо понимать что они хотят сказать.

Мне вот интересно, а почему бы не сделать строго с оригинала перевод Танцора Диско, и лучше бы если бы это индус сделал, ну или на худой конец тот, кто профессионально им занимается не один десяток лет.
При том и озвучкой, и сабами, я думаю будет существенная разница от того что мы знаем.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 12.05.2024, 17:39   #5
гумрал
Координатор
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от JayViru Посмотреть сообщение
Озвучку делать по озвучке это ещё что за бред, каждый переводит по разному, и к тому же знать язык и уметь разговаривать на нём, это две большие разницы, особенно если это родной язык.
Индийский менталитет это что то, его надо понимать что они хотят сказать.

Мне вот интересно, а почему бы не сделать строго с оригинала перевод Танцора Диско, и лучше бы если бы это индус сделал, ну или на худой конец тот, кто профессионально им занимается не один десяток лет.
При том и озвучкой, и сабами, я думаю будет существенная разница от того что мы знаем.
Ну я вам тоже ни один раз переводы делала на слух, потому что знаю язык. И этот фильм у меня уже переведен. Но если кому-то нужно еще раз по своему переводить, да пожалуйста. Я просто помочь хотела. Никого не заставляю. Мне и самой интересно даже, как другие переведут. Тем более, если это сделает сам индиец. Я то очень давно этот фильм переводила, еще не с проф.микрофоном даже. И при просмотре чувствуются щелчки. По этому предлагала. А если будет еще одна версия, то я только "За".
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Создать новую темуОтвет

Метки
вопросы , общение , чат , чат сайта


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 18:39. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.57319 секунды с 18 запросами