Акшай Кумар: «Я хочу, чтобы "Воздушную перевозку" посмотрел весь мир и понял, какая Индия невероятная страна!»
Интервью с Акшаем Кумаром и Нимрат Кор* («Каур») в рамках продвижения фильма «Воздушная перевозка» (Airlift)
Каково вам было работать вместе?
Акшай: Вам лучше спросить об этом Нимрат. Как тебе наша пара?
Нимрат: Я думаю, отлично. Это было лучшим решением 2015 года.
Я знаю, что вы учились в разных актерских школах, но что вас объединило во время съемок?
Нимрат: Во-первых, мы родились в одной части Индии. А что касается съемок, то мне больше всего понравилась спонтанность Акшая. Он был открыт для всего нового. Часто он говорил «Не говори мне, что ты будешь делать в сцене, просто приходи и играй, посмотрим, что получится». Мне это безумно нравится. С ним было невероятно легко, даже во время тяжелых сцен. Даже когда меня не было в сцене, я все равно приходила на площадку, чтобы посмотреть, как он играет. Мы также часто собирались вместе, чтобы обсудить процесс съемок.
Кстати о тяжелом. Акшай, насколько тяжел сам фильм?
Акшай: Не могу сказать, что было легко. Нам нужно было воссоздать мир 90-х, мы использовали фотографии того времени и детально изучили, что произошло. Кроме того, прошлый год был для меня довольно сложным, начиная с «Братьев» и заканчивая «БЭБИ» и «Габбаром». Такой серьёзный фильм требует от тебя полной отдачи. Теперь я с нетерпением жду его выхода в июне.
Расскажи немного о фильме.
Акшай: Он основан на реальных событиях, которые произошли в Кувейте второго августа 1990 года. Погибло много кувейтцев и индийцев. Но история о том, как 170 000 индийцев все же удалось избежать гибели. Конечно, сделать это было очень сложно, и история рассказывает о бизнесмене, которого играю я. Именно он сыграл ключевую роль в их спасении, помог выбраться из Кувейта и вернуться в Индию. Это реальная история, и я надеюсь, что о ней будут помнить. О ней и о тех героях, которые помогли Индийцам спастись.
Нимрат, а тебе тоже пришлось сняться во многих сценах этого экшена?
Нимрат: Если бы! На самом деле нет. Но съемки проходили в достаточно суровых условиях, что придавало съемочному процессу реалистичности.
Акшай: Это не фильм о войне, как может показаться. Это фильм о том, как бизнесмен смог спасти индийцев. Ему приходится принимать решения, какие-то из них оказываются верными, другие – нет. Но в итоге у него все получается.
Какой посыл у этого фильма?
Акшай: Его посыл очень простой. Забудьте все, о чем вы думали. Вы даже представить не можете, сколько Индия сделала для вас. Множество примеров тому можно найти в истории страны. Даже далеко ходить не надо, вспомните недавнее наводнение в Ченнаи. Индийская армия была направлена в южную столицу, чтобы помочь жителям.
Приходилось ли вам столкнуться с дискриминацией или расизмом, когда вы на долгое время уехали на съемки?
Акшай: Мне – нет. А тебе?
Нимрат: Иногда можно заметить разницу в поведении, но очень редко. Не могу быть полностью уверена, но иногда такое действительно случается. Моя семья живет заграницей, иногда они мне рассказывают о подобных случаях, они сами порой чувствуют такое. Тем не менее, мне кажется, что в мире происходят изменения на этот счет.
Мы очень редко видим тебя в фильмах, Нимрат. Почему?
Нимрат: Я даже не знаю. Возможно, мне бы хотелось, чтобы вышел еще один фильм с моим участием до «Воздушной перевозки», но в последнее время у меня просто не получается уделить этому время.
Акшай, во время продвижения «БЭБИ» ты говорил, что хотел бы, чтобы премьер-министр посмотрел этот фильм. Что насчет «Воздушной перевозки»?
Акшай: Конечно. Я бы хотел, чтобы такие важные люди смотрели подобные фильмы. Я бы хотел, чтобы весь мир, вся Индия его посмотрела. Ведь этот фильм говорит о том, какая Индия хорошая и большая страна. Как она на самом деле невероятна.
Насколько фильм близок к твоей жизни?
Акшай: Я – продюсер, так что очень близок. Все мои фильмы близки мне, как и «БЭБИ», «Габбар»…
Ты выпускаешь так много фильмов, где-то 4 или 5 в год…
Акшай: 4 фильма в год, да.
Да. У тебя, вероятно, тоже бывают взлеты и падения. Ты был счастлив успеху «Братьев»?
Акшай: Нет, не был. Если честно, я ожидал большего. Как раз вчера говорил об этом Нимрат. Я вложил очень многое в этот фильм, еще никогда я так не выкладывался. Но, по крайней мере, я рад, что попробовал нечто новое. Боевые искусства и самозащита – это очень важно, раньше никто не уделял этому столько внимания. Я надеюсь, когда-нибудь это начнут преподавать в школах.
А что насчет «Крутого Сингха?»
Акшай: «Крутой Сингх» - нормальный фильм. Нормальный.
Что следующее? Над чем будешь работать после «Полного дома»?
Акшай: В планах работа в фильме «Рустам».
Перевод на русский язык - Selena специально для группы vk.com/khushikhiladi
*
Примечание: фамилия Нимрат произносится как «Кор», несмотря на распространенное заблуждение. Нимрат – пенджабка, отец носит традиционную пенджабскую фамилию Сингх, но у женщин Пенджаба не принято брать фамилию мужа, они после свадьбы (или традиционно «по наследству») получают фамилию «Кор» (Kaur).