Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Фильмы > Южная Индия > DVDRip
Забыли пароль? Регистрация

DVDRip Фильмы на языке телугу, тамили, каннада, малаям в DVDRip качестве

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 24.03.2012, 19:57   #11
Karishma
Восходящая звезда
О пользователе
По умолчанию

Спасибо большое фильм классный
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 25.03.2012, 19:41   #12
linalacis
Зритель
О пользователе
По умолчанию

Спасибо большое!! Фильм понравился!! Нежный, душевный, с приятными героями.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 25.03.2012, 23:32   #13
Мила (Анастасия)
Восходящая звезда
О пользователе
По умолчанию

Не знаю кому как, а я скажу...

Открыть содержимое

Последний раз редактировалось Nilda; 15.02.2014 в 19:48.. Причина: большой текст под спойлер
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
19 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 26.03.2012, 19:53   #14
madhumakkhi
madhumakkhi
О пользователе
По умолчанию

Не буду многословной, но я досмотрела фильм до конца...
к вышесказанному Милой могу добавить несколько особо запоминающихся перлов, которые пленяют воображение. без комментариев.
нет разнообразия для рутинных вещей.
открытой имеется в виду так много
я предприму гигантские усилия и сдвину маяк для тебя
кости играют ключевую роль в любой работе
вздерни его до смерти на веревке
в чем цель ломания моей руки?
я спрашиваю невежественно
глупый ежикоподобный парень
я просто пошутил для смеха.
Зимородок Малия послал банк чека
и как апофеоз всему этому-
несколько вибраций доходят только до умных людей.

Добавлено через 14 минут
И еще. Внизу каждой страницы черным по белому, вернее, белым по синему -
Не коверкайте наш великий и могучий язык. Проверьте, если не знаете
Это относится не только к зрителям, но и к переводчикам.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
12 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 26.03.2012, 20:24   #15
Манька
На кастинге
О пользователе
По умолчанию

Мила (Анастасия), еленапопкова .....Дорогие мои...Вот так в людЯх пробуждают интерЭс!!!!!!!Я валяюсь не могу в полной истерике просто...Скачать что ли?????????
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 27.03.2012, 03:32   #16
Мила (Анастасия)
Восходящая звезда
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от еленапопкова Посмотреть сообщение
несколько особо запоминающихся перлов, которые пленяют воображение.
...вздерни его до смерти на веревке
в чем цель ломания моей руки?
глупый ежикоподобный парень
я просто пошутил для смеха.
Зимородок Малия послал банк чека..
Ребята, хотите убийственную новость? Если вы стоите - лучше сядьте и покрепче держитесь, чтобы не упасть со стула...

На днях состоялось вручение 14-й ежегодной премии Ugadi Puraskar ... Так вот... режиссер и сценарист этого фильма - Парасурам получил награду в категории "ЛУЧШИЙ СЦЕНАРИЙ ГОДА"

Обидно, правда? Я сама качала английские субтитры и скажу честно - сценарий там замечательный и из фильма можно бы было сделать потрясающую комедию... Но мы получили то, что получили, потому что (цитата из фильма):

"Несколько вибраций доходят только до умных людей"

Те, кому посчастливится заценить перевод данного фильма, низачто не поверят, что его сценарист признан лучшим на юге. Печально, правда?
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
12 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 27.03.2012, 04:33   #17
Вита
Независимый переводчик
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Мила (Анастасия) Посмотреть сообщение
сценарий там замечательный и из фильма можно бы было сделать потрясающую комедию... Но мы получили то, что получили, потому что (цитата из фильма):

"Несколько вибраций доходят только до умных людей"

Те, кому посчастливится заценить перевод данного фильма, низачто не поверят, что его сценарист признан лучшим на юге. Печально, правда?
действительно. перед просмотром я была настроена на то, что фильм мне понравится - ну не спроста же он там так популярен. а посмотрела - и была глубочайше разочарована: меня поразили ужасные косяки в сценарии, полные тупизма сюжетные повороты и т.д.
и, черт побери, сейчас сижу и думаю, а не пересмотреть ли фильм заново, но уже с английскими субтитрами - возможно мое мнение переменится.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
8 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 27.03.2012, 12:09   #18
igordoc
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от topi witaa Посмотреть сообщение
и, черт побери, сейчас сижу и думаю, а не пересмотреть ли фильм заново, но уже с английскими субтитрами - возможно мое мнение переменится.
Не факт. Я не думаю, что тупизна сюжета уйдет, если посмотреть с английскими сабами.

Цитата:
Сообщение от Мила (Анастасия) Посмотреть сообщение
На днях состоялось вручение 14-й ежегодной премии Ugadi Puraskar ... Так вот... режиссер и сценарист этого фильма - Парасурам получил награду в категории "ЛУЧШИЙ СЦЕНАРИЙ ГОДА"

Обидно, правда? Я сама качала английские субтитры и скажу честно - сценарий там замечательный и из фильма можно бы было сделать потрясающую комедию... Но мы получили то, что получили, потому что (цитата из фильма):

"Несколько вибраций доходят только до умных людей"

Те, кому посчастливится заценить перевод данного фильма, низачто не поверят, что его сценарист признан лучшим на юге. Печально, правда?
В Толливуде ценятся именно тупые фильмы с тупыми сценариями. И ты, Настя, не хуже меня это знаешь. Так что эта награда скорее "черная метка" для фильма. Я думаю ты слишком преувеличиваешь значение перевода и никакой перевод такой фильм не спасет и мы просто получим очередную глупую комедию, только может уберутся несколько незначительных для сюжета и восприятия помарок в переводе.

Последний раз редактировалось igordoc; 27.03.2012 в 12:17..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 27.03.2012, 13:52   #19
Мила (Анастасия)
Восходящая звезда
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от igordoc Посмотреть сообщение
В Толливуде ценятся именно тупые фильмы с тупыми сценариями.
Может, этот фильм и тупой по сценарию, но ведь всем давно известно, что перевод играет важную роль. Как фильм переведешь - так он и жить будет: нравится или не нравится зрителю. Речь идет конкретно о топорном переводе субтитров, в которых не было даже разделения на реплики (кто что говорит), а был только сплошной текст и ужасная орфография. Пока поймешь, что это не один субтитр, а диалог двух людей - уже другая сцена. Тяжелое восприятие от фильма остается.

А насчет дурки, так это смотря как перевести. Тупой фильм можно так напичкать выражениями, что влюбишься в него. Ведь многие смотрели перевод Гоблина и многим нравится тупость его сценария, который он сам переписывает под себя ))). "Одинокий" - обычный фильм на телугу, который можно бы было превратить в легкую романтическую комедию, для отдыха при плохом настроении. Но превратили именно в тупой фильм, просмотр которого усугубляется грузными, практически нечитаемыми фразами. Вот...
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
9 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 27.03.2012, 16:40   #20
Sattelena
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Мила (Анастасия) Посмотреть сообщение
Пока поймешь, что это не один субтитр, а диалог двух людей - уже другая сцена.
Вот прям +10000000000 !
Где то на 30-й минуте я уже вообще перестала что либо понимать

Аффтару переводов : Не переводите больше фильмы , пожжжжалуйста!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
9 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Создать новую темуОтвет

Метки
али , нара рохит , ниша агарвал , пракаш радж , рао рамеш , саяджи шинде , шриниваса редди


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 02:45. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.10125 секунды с 20 запросами