| 
 
	
		| DVD9 Фильмы на языке хинди в DVD9 качестве |  
 
	
		|   |  |  
	
	
	
 
	
		
			| 6 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
	
		|  16.09.2013, 22:00 | #12 |  
	| Релизер   | 
 
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от СЕРЖИК1981  для чего вставлять перевод-zee tv |  
для того, что можно послушать голоса и актеров и при этом понимать, о чем они говорят! |  
	|  |       |  
	
		
			| 2 пользователя(ей) сказали cпасибо: |  |  
	
	
		|  18.09.2013, 10:20 | #15 |  
	| Заблокирован   | 
 
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Donnapisya  А песни со стихами?  |  
Увы, нет. 
				 Последний раз редактировалось Nilda; 18.09.2013 в 11:05..
 |  
	|  |       |  
	
		
			| Пользователь сказал cпасибо: |  |  
	
	
		|  14.10.2013, 21:51 | #16 |  
	| Неактивен   | 
				 фильмы 
 
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от kake2004  Увы, нет. |  
Если фильм без перевода в песнях,без стихов.Которыми портили в Советское время,придумывая с потолка,о чем в песне не поется.То,это отлично.Лучше слушать песни чисто на хинди,чем русский глупый придуманный перевод песни.СПАСИБО РАЗДАЮЩЕМУ. |  
	|  |       |  
	
 
	
		
			| Пользователь сказал cпасибо: |  |  
	
	
		|  15.10.2013, 09:54 | #18 |  
	| Неактивен   | 
				 фильмы 
 
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от Donnapisya  А нам глупым людям нравится глупый Советский перевод !!!!    Не могут же все люди быть такими умными как вы   |  
Donnapisya каждому свое.Мы истинные фанаты индийского кино любим песни,а не перевод песен,который переводили в советское время,еще и не по-смыслу.Фанаты болливуда понимают хинди,нам поэтому этот перевод не к чему.Думаю,много кто в форуме со мной согласится.Я заказываю фильмы наоборот чтоб мне убрали перевод с песен и субтитры,которые не к чему.Просто жалко переводчиков,которые тратят время впустую,чтоб перевести субтитрами песни, чтоб испортить раздачу субтитрами в песнях.
Добавлено через 11 минут 
	Цитата: 
	
		| 
					Сообщение от СЕРЖИК1981  Donnapisya каждому свое.Мы истинные фанаты индийского кино любим песни,а не перевод песен,который переводили в советское время,еще и не по-смыслу.Фанаты болливуда понимают хинди,нам поэтому этот перевод не к чему.Думаю,много кто в форуме со мной согласится.Я заказываю фильмы наоборот чтоб мне убрали перевод с песен и субтитры,которые не к чему.Просто жалко переводчиков,которые тратят время впустую,чтоб перевести субтитрами песни, чтоб испортить раздачу субтитрами в песнях. |  
Огромное спасибо Mersim за раздачу с разными звуковыми дорожками.Извиняюсь я сначала не посмотрел вашу раздачу и писал комментарии.Спасибо.Так бы все раздачу выкладывали с разными дорожками-кому нужен дубляж,качали бы с дубляжем,а кому нужен перевод-zee tv,скачивали бы с этим переводом.Радует ваша раздача и тем,что в песнях нет вшитых субтитров и перевода.МОЛОДЕЦ.ЖДЕМ СЛЕДУЮЩИХ ВАШИХ РАЗДАЧ.С УВАЖЕНИЕМ СЕРЖИК1981 |  
	|  |       |  
	
 
	
		
			| Пользователь сказал cпасибо: |  |  
	
		|   |  |  
 
 
 
	| 
	|  Ваши права в разделе |  
	| 
		
		Вы не можете создавать новые темы Вы не можете отвечать в темах Вы не можете прикреплять вложения Вы не можете редактировать свои сообщения 
 HTML код Выкл. 
 |  |  |  
 
 
 Текущее время: 21:58. Часовой пояс GMT +3. 
 |