Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Свободная Zона > Об Индии > Разное
Забыли пароль? Регистрация

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 19.04.2010, 14:22   #1
Rendy
Неактивен
О пользователе
По умолчанию

Sarasvati,

Жизнь это
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы
Старый 24.04.2010, 22:11   #2
Elain
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

Помогите с примерным переводом на русский, пожалуйста.
Песня из фильма Yuvraaj / Наследники


dhoom dhoom tan dhoom dhoom tan tananana.....
lat ulajhi sulajha ja baalam - (4)
maathe ki bindiya -3 bikhar gayi hai
apanae haath saja ja balam
lat ulajhi sulajha ja baalam, lat ulajhi
dhoom dhoom tan dhoom dhoom tan tananana.....
lat ulajhi sulajha baalam
(sargam)
lat ulajhi sulajha baalam

mann mohini - 2 more manava mein
mann mohini more manava mein, mann mohini manava mein
mann mohini - (3)
dhoom dhoom tan dhoom dhoom tan tananana.....
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 26.04.2010, 17:25   #3
Stacey-Susy
Восходящая звезда
О пользователе
По умолчанию

Девчонки и мальчишки! Помогите перевести песню из фильма Vaada (Обещание) Maula - Zindagi Ko Sanwar De Maula.
Вот что получилось у меня:

zindagi ko sanwaar de maula (Бог) – 2
Вдохни жизнь, о боже
usmein isko - 3 (nikhar de) - 2 maula
Там он, манит искрами, о боже
zindagi ko sanwaar de maula - 2

tere jalwon ko dekhne ke liye - 2
mujhko aankhein - 2 hazaar de maula
Подари мне тысячи глаз, о боже
mujhko aankhein hazaar de maula
usmein isko - 3 (nikhar de) - 2 maula
Там он, искрами манит, о боже
zindagi ko sanwaar de maula - 2

meri duniya ko lag gayi hai nazar – 2
Мой мир чувств пойман взглядами
Iska Sadka - 2 utaar de maula
Iska Sadka utaar de maula
usmein isko - 3 (nikhar de) - 2 maula
zindagi ko sanwaar de maula - 2

Посмотрите, может фразы можно по-другому перевести и будет более складно и некоторые фразы я не перевела, не все слова нашла в словаре
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 22.06.2010, 00:22   #4
Dianna
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

Я не могу пользоваться переводчиком google никакие пробелы не заставляют его перейти на девангари
Может это от операционной системы зависит? Т.к. на другом ПК (там Vista) я легко перевела, но на других двух (на обоих XP) упорно молчит.
У кого работает переведите, плииз:
Main Hu Teri Jaan-e-ada Dil Pe Tera Chaaya Nasha
Aaja Tujhe Dil Mein Basaau


Заранее благодарю.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 22.06.2010, 19:12   #5
Stacey-Susy
Восходящая звезда
О пользователе
По умолчанию

Dianna, у меня иногда тоже не перескакивает на деванагари, но у меня XP и чаще переводчик работает
Main(Мое, мне) Hu(???) Teri(твой) Jaan-e-ada(драгоценная) Dil (сердце) Pe (больше) Tera Chaaya(Тень) Nasha (опьянение,наркотик)
Aaja(сегодня) Tujhe (вы) Dil (сердце) Mein (Мое) Basaau (???)
Вот так переводит, но фразу pe tera переводит как обращает ваше...
В общем перевод фраз с хинди урду и тамили на русский это ОЧЕНЬ сложная работа, но увлекательная и интересная

Добавлено через 1 минуту
Скорее всего некоторые слова имеют и другие значения, но гугл выдает эти, поэтому без словаря более подроного тяжело переводить
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 03.07.2010, 16:49   #6
РЫБА
Неактивен
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Stacey-Susy Посмотреть сообщение
Dianna, у меня иногда тоже не перескакивает на деванагари, но у меня XP и чаще переводчик работает
Main(Мое, мне) Hu(???) Teri(твой) Jaan-e-ada(драгоценная) Dil (сердце) Pe (больше) Tera Chaaya(Тень) Nasha (опьянение,наркотик)
Aaja(сегодня) Tujhe (вы) Dil (сердце) Mein (Мое) Basaau (???)
Вот так переводит, но фразу pe tera переводит как обращает ваше...
В общем перевод фраз с хинди урду и тамили на русский это ОЧЕНЬ сложная работа, но увлекательная и интересная

Добавлено через 1 минуту
Скорее всего некоторые слова имеют и другие значения, но гугл выдает эти, поэтому без словаря более подроного тяжело переводить
Предполагаю, что выделенная мною фраза есть Main hoon (HU- многие не слышат носовой N) teri Jaan-e-ada. Если это так, а я думаю, что это так, то перевод этой фразы весьма прост - Я твоя драгоценная (Дословно - Я есть твоя драгоценная). Вроде бы не должна была напутать с родами.
Кстати, Main никак не может переводиться как мое, мне - на это есть соответствующие местоимения. Оно всегда переводилось как Я - местоимение 1 лица единственного числа.
Насчет всяких Pe \ De и иже с ними сокращений. Как мне объяснила моя знакомая, которая оооочень хорошо знает хинди (возможно, люди, знающие его, могут это подтвердить), что подобные сокращения - это есть глаголы в неопределенной форме, только опускается окончание na. Индусы сокращают в том случае, если они разговаривают с собеседником, который равный им по возрасту или младше него(нее). Если обращение к старшим, то форма слова проговаривается полностью.

P.S. Попробовала я перевести этот текст ))))))
Maim hoon teri jaan-e-ada (Я - твоя драгоценная)
dil pe tera chaaya nashaa - тут мой мозг взорвался. предполагаю что это что-то типа *сердечного наркотика*.
aaja tujhe dil mein basaau (Сегодня тебе в сердце поселюсь) - это дословно, по-русски мы бы сказали "Сегодня я в твоем сердце поселюсь* или *...у тебя в сердце*...

Последний раз редактировалось РЫБА; 03.07.2010 в 18:25..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 23.06.2010, 15:39   #7
Dianna
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

Огромное спасибо ElReal за помощь.
Вот перевела: Lage Raho Munna Bhai (लगे रहो) - "Держите его вверх" Munna Bhai (дословно!)

Stacey-Susy, спасибо за помощь!

Последний раз редактировалось Dianna; 23.06.2010 в 19:56..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 25.06.2010, 20:52   #8
керелис
Координатор
О пользователе
По умолчанию

Помогите, пожалуйста, перевести название фильма "Sawan Bhadon" .
Переводчик google на сей раз не помогает.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 25.06.2010, 21:06   #9
марик
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Sawan - месяц соответствующий июлю-августу. (скорее всего сезон дождей)
Bhadon - название месяца, соответствует нашему августу-сентябрю
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 25.06.2010, 21:25   #10
керелис
Координатор
О пользователе
По умолчанию

Марина, спасибо тебе большое. Так и назову фильм "Август - сезон дождей"

Последний раз редактировалось керелис; 25.06.2010 в 21:54..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Создать новую темуОтвет

Метки
тамили , урду , хинди


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 10:41. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.09735 секунды с 16 запросами