На BwTorrents.Ru График выхода релизов На BwTorrents.Ru |
  |
|
27.09.2012, 10:42
|
#1
|
Модератор
|
так никто ж не запрещает делать сколь угодно переводов 
Нам фильм был интересен, мы с Iris его перевели (Девгн однако  )
Последний раз редактировалось ElReal; 27.09.2012 в 10:44..
|
|
|
27.09.2012, 10:46
|
#2
|
Восходящая звезда
|
Цитата:
Сообщение от ElReal
так никто ж не запрещает делать сколь угодно переводов
|
конечно, ваше право
|
|
|
27.09.2012, 11:26
|
#3
|
Гуру
|
Надо же на один фильм и столько желающих  Еще точно двоих знаю, кто хотел переводить этот фильм...
Цитата:
увы, эту инфу ранее не заметила
|
В теме Переводчиков тоже инфа была.
Очередное доказательство, что предрелизы на БВ больше не работают.
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
27.09.2012, 12:06
|
#7
|
Толковая барышня
|
Цитата:
а нужен ли наш релиз, как еще один перевод?... подождем ответа ранее анонсировавшихся групп
|
Для этого фильма можно и несколько переводов.
Тот, кому понравится фильм, я думаю с удвольствием посмотрит его с разными переводами.
Цитата:
вот именно для этого и нужны предрелизы на БВ
|
Не думаю.
ElReal, вы же все равно бы переводили скорее всего этот фильм, раз там любимый актер, а не ждали перевода других? Или я не права?
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
27.09.2012, 12:02
|
#8
|
Гуру
|
Никто не запрещает выкладывать вам свой вариант перевода.  Просто я думаю будет целесообразно выложить его после анонсируемого релиза. ИМХО.
|
|
|
27.09.2012, 12:09
|
#9
|
Модератор
|
Без проблем, наш релиз практически готов. Можем выкладывать, а можем и нет, как угодно.
Удовольствие от фильма уже получили.
И на альтернативный перевод с интересом взглянули бы
там есть где развернуться и не повториться переводчику
nml68, да вы правы, именно этот фильм, при любом раскладе, переводили бы, а выкладывать ли это уже другой вопрос 
Последний раз редактировалось ElReal; 27.09.2012 в 13:16..
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
27.09.2012, 13:18
|
#10
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от ElReal
на альтернативный перевод с интересом взглянули бы
|
- позволю себе реплику: хороший фильм, как хорошую книгу, интересно именно в разных переводах, ведь они несут отпечаток отношения авторов и уточнение нюансов. Расширяют информационное и ассоциативное поле так сказать. То есть - нам, зрителям, хорошо, главное, что переводчики были не в обиде. А особенно те, кому не всё равно, из какого артиста переводить.
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
  |
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 20:44. Часовой пояс GMT +3.
|