Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Фильмы > Болливуд > DVDRip
Забыли пароль? Регистрация

DVDRip Фильмы на языке хинди в DVDRip качестве

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 28.09.2009, 06:38   #1
aredhel
Неактивен
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от devata Посмотреть сообщение
А вшивать сабы - это все равно, что говорить,
я вас всех люблю и дарю вам плоды своего труда...
....тока поставлю вам на лоб свою надпись - Здеся был/была Я и подарила свою Любовь.
Знаете, ваши слова очень обидные. Смею заметить, никогда не кичилась своим трудом, не разыскивала свои сабы на всевозможных трекерах и не убивала релизёров за то, что не указали моё имя(хотя те, кто это делает возможно очень даже правы). Более того на просьбу выложить где-то ещё, просила на будущее больше меня об этом не спрашивать. Потому что я не имею к фильму почти никакого отношения. Я лишь сделала более доступным и понятным тот язык, на котором режиссёр снял свой фильм.
Ни в одном фильме, переведённом мной, моё имя в титрах не указано.

Но в то же время, каждый переводчик имеет право это сделать, потому что у каждого своё видение этого вопроса.
Я всегда уважаю мнение своего собеседника, если оно имеет обоснованность.
Я отчасти согласна со многими вашими постами, но эти слова очень некорректны.
Хотя возможно, они задели всего лишь меня. Значит, такая я вот ранимая.
Всем приятного просмотра! Спасибо за спасибо!
С уважением..

Последний раз редактировалось aredhel; 28.09.2009 в 06:39..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы
5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
Старый 28.09.2009, 14:51   #2
devata
Знаменитость
О пользователе
Радость

Цитата:
Сообщение от aredhel Посмотреть сообщение
Знаете, ваши слова очень обидные. Смею заметить, никогда не кичилась своим трудом, не разыскивала свои сабы на всевозможных трекерах и не убивала релизёров за то, что не указали моё имя(хотя те, кто это делает возможно очень даже правы). Более того на просьбу выложить где-то ещё, просила на будущее больше меня об этом не спрашивать. Потому что я не имею к фильму почти никакого отношения. Я лишь сделала более доступным и понятным тот язык, на котором режиссёр снял свой фильм.
Ни в одном фильме, переведённом мной, моё имя в титрах не указано.
aredhel,
ни в коем случае не хотел тебя обидеть, спасибо за твой труд!!!
Я ЗА! указание автора перевода в титрах!

Ниже... моЁ БольшОе ИМХО )
Цитата:
Но от своих слов не откажусь,
в данном случае это мое отношение к вшитым сабам!

Если бы речь шла о том,
чтобы выложить такой фильм для людей с железным плеером - это одно (помощь),
но это делается совершенно с другой целью.

Я общался с некоторыми хозяевами Интернет-Магазинов,
они никогда не стирают автора перевода из сабов,
но и не приклеивают сабы и лейблы на фильм, выкладывая их в сеть,
и речь не идет о том, что они стягивают здесь фильм и ставят его на продажу,
нет... у них есть свои переводчики! и ряд фильмов, которых здесь нет,
и они готовы ими поделиться... но...

Однако и здесь не обошлось без предвзятостей,
одним позволительно выкладывать фильмы со своими лэйблами (релиз группы),
а других заставляют их убирать,
результат - фильмы стали выкладываться в другом месте!

А теперь скажи честно,
если у тебя будет выбор скачать фильм в одинаковом качестве
с отдельными сабами или вшитыми, что ты выберешь ???

Взять для примера музыку, думаю "очень приятно" слушать альбом,
где в конце каждого трека (а то и в средине) звучит голос: Данный трек скачан с сайта ...
Для меня вшитые сабы то же самое!

Я думаю,
если есть желание разделить с другими радость от просмотра (или иное) фильмов,
то и отдавать нужно не привязываясь, без всяких ограничений и условий!

Но если желание совсем другое...

Фильмы, как и музыка, скачиваются для получения наслаждения,
плюс архивация на будущее, исчезнет со временем из сети, можно снова поделиться с друзьями....
Обычно ограничиваютя указанием авторов релиза, перевода, добавлением имени в название файла, забиванием в теги.
Цитата:
Сообщение от aredhel Посмотреть сообщение
Но в то же время, каждый переводчик имеет право это сделать, потому что у каждого своё видение этого вопроса.
Каждый волен делать Всё, что угодно!
Поскольку это именно так, я и высказал выше своё ИМХО...

Последний раз редактировалось devata; 29.09.2009 в 03:04..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Создать новую темуОтвет

Метки
арджун рампал , дипак тиджори , монти шарма , санни деол , удита госвами

Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 20:18. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.05963 секунды с 17 запросами