Твое имя на моей груди / Рounu Pounuthan / К. Бхагьярадж / 1991 / DVDRip / Rus Sub
Твое имя на моей груди / Рounu Pounuthan
Год выпуска: 1991 Страна: Индия Язык: Тамили Жанр: Мелодрама, драма Продолжительность: 02:29:35 Перевод: Субтитры Русские субтитры: Есть Другие субтитры: Отсутствуют Перевод: керелис
Режиссер: К. Бхагьярадж
В ролях: К. Бхагьярадж, Рохини
Описание: В деревню после 9 лет службы возвращается военный. Его радостно встречают отец, сестра и невеста. Назначена свадьба. Но тот ли он за кого себя выдает…
Качество: DVDRip Формат: AVI
Видео кодек: DivX Размер кадра: 720x544 pixel Частота кадра: 23.976fps Видео битрейт: 1661 kbps
Всего пять человек скачали такой прекрасный и редкий фильм, в котором идет речь о вечных ценностях. Печалька! Не вижу смысла больше что-либо переводить.
Логика бесценна. Если б я так рассуждала, то не сделала бы и половины вещей в своей жизни, которые дороги моему сердцу и по сей деть. Просто из-за того, что никому не надо.
Ну дело ваше.
Спасибо большое за этот чудесный и редчайший фильм! Актеры эти у нас малоизвестны но это не коим образом не умаляет их таланта! И южное ретро тоже у нас неизвестно.А очень жаль.Потому что в те времена снимали прекрасные и к сожалению ныне забытые фильмы. Но все же я верю что есть те кому это очень даже интересно уже сейчас или может заинтересовать в будущем.Еще раз спасибо за перевод,он не может быть напрасным!
Если б я так рассуждала, то не сделала бы и половины вещей в своей жизни, которые дороги моему сердцу и по сей деть. Просто из-за того, что никому не надо.
На самом деле.. ну вот прям поддерживаю ......... Не надо отвлекаться на ...
ой, не могу сказать, что вертится на языке.. все равно не поймут (((
Ведь по сути народ завлекается, или на знаменитые имена, или на озвучку.. ну, или на ЗОЛОТО
Так что, не следует обращать внимание что, как качается, надо идти за своим сердцем...
Вот что вас глубоко задело, и вы хотите обязательно донести это до нашего зрителя, значит так и надо!
И не важно скок скачали.... Хотя конечно, я вас ооочень понимаю...
работаешь над фильмом, не один день и даж неделю... А в ответ - ТИШИНА..................
Лариса, спасибо за все релизы, это очень трудоемкая работа и требует души и времени..
СПАСИБИЩЕ!!!
Последний раз редактировалось Ратюся; 16.08.2015 в 21:21..
Спасибо большое за этот чудесный и редчайший фильм! Актеры эти у нас малоизвестны но это не коим образом не умаляет их таланта! И южное ретро тоже у нас неизвестно.А очень жаль.Потому что в те времена снимали прекрасные и к сожалению ныне забытые фильмы. Но все же я верю что есть те кому это очень даже интересно уже сейчас или может заинтересовать в будущем.Еще раз спасибо за перевод,он не может быть напрасным!
Я бы так не сказал, посмотрев Ложную клятву в далёких 80-х, я понял как качественно южноиндийское кине в отличии от тупейших хинди фильмов в то время
Ведь кроме как намыленных тупых мелодрам с Митхуном в то время наш советский кинопрокат ничего и не предлагал
В то время это было как глоток воздуха особенно если вспомнить Фотографию в свадебном альбоме
Последний раз редактировалось JayViru; 17.08.2015 в 00:12..
Я
Ведь кроме как намыленных тупых мелодрам с Митхуном в то время наш советский кинопрокат ничего и не предлагал
В то время это было как глоток воздуха особенно если вспомнить Фотографию в свадебном альбоме
Да у Вас всегда Митхун виноват. Завидуете что ли? Прекрасных фильмов на хинди было более чем предостаточно , и не только на хинди. Воздухом дышали бы чаще в то время, и много чего интересного в то время заметили, а не только "фотографию..."
Объясните, кто понял эту фразу в конце фильма - "В этой деревне ждут два попугая, это не один попугай, это два попугая, один - Пауна, которая думает о своем дяде, а другой я - который думает о Пауне". Почему Пауну так шокировала эта фраза, ведь она знала о его любви. Какого то иного смысла этой реплики и ее реакции я понять не могу.