Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Свободная Zона > О кумирах > Актрисы
Забыли пароль? Регистрация

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 15.10.2010, 07:27   #3
Галина
Старожил
О пользователе
По умолчанию Интервью, июль, 2005 г. О фильме "Нация без женщин"

"Я экспериментировала с образами..." Тулип Джоши


Каков Ваш характер у Kaлки в фильме Matrubhoomi / Нация без женщин?
Kaлки - невинная девочка и единственный человек, которого она знает, ее отец. У нее нет представления о внешнем мире. В фильме мы видим переход Кальки от невинной девочки до женщины которого переживает многое и душевно и физический.

Каково было сыграть этот характер?
Понять и представить свою роль при чтении сценарий труднее чем потом сыграть эту роль. Благодаря моему режиссеру было легче, чем я предполагала. Я действительно вошла в мой образ, когда должна была играть больную женщину которая была изнасилована. Это все затрагивает в глубине души, есть моменты которые даже тревожат.

Кто вам помогал, чтобы вы могли настолько войти в эту роль?
Фактический никто, я только пару раз прочитала подлинник, я обсудила его со своим режиссером, и вставила всю свою энергию, сосредоточилась и я была только там.

Насколько Вы могли коснуться характера как у Kaлки?
Не то, чтобы я сделала много фильмов, но я читала много подлинников, и всякий раз, когда я читала сценарий, я чувствовала сразу могу ли я коснуться этой роли. Есть много характеров которые могут быть за пределами нашего понятия. Но я смогла коснуться Kalki, потому что мы оба, привыкли много рассуждать, оба тихие. Так же как Kalki воспитывалась с отцом, воспитывалась в пределах моей семьи и узнала о реальном мире, только когда начала работать. Таким образом я смогла понять этот характер.

Фильм за прошлые два года показывался во многих городах, Вы путешествовали с ним?
Я действительно поехала с фильмом в Венецию и Торонто. Было еще немного мест, куда я пошла, и мы получили премии. Я могу сказать, что это были одной из самых незабываемых поездок моей жизни, потому что я должна была пройти мировую пресс-конференцию, и я никогда не мечтала об этом. Люди, ценящие меня по моей работе, и люди, спрашивающие меня, в каком институте я училась, все это было то, чего я даже не мечтала. Увидев многие международные фильмы, я многому научилась.

Сколько опыта вы получили?
Как актер и как человек я непосредственно училась многому, и не забываю давать интервью относительно Mere Yaar Ki Shaadi Hai, и сегодня стоя перед международной прессой чувствую огромный переход. Уверенности стало больше. Есть большое изменение к лучшему.

Какая-либо сцена, которая Вам запомнилась?
Весь фильм запомнился. Каждой сцене приложили специальные воспоминания. И каждый актер чувствует себя так же. Когда мы смотрим фильм, мы вспоминаем то, что происходило во время съемок этой сцены.

Если бы Вы могли, что бы Вы изменили в характере Калки?
Я понимаю Kalki; у нее немного диалогов в фильме, потому что она многое хочет сказать но ничего не говоря и это ее особенность. Таким образом, я думаю, что характер Кальки такой, каким должен быть.

Как Ваша семья отреагировала, когда посмотрели фильм?
Моя семья не хотела признавать моего режиссера и производителя, они хотели убить их. После того, как они увидели фильм, они даже не признавали его, не подходили ко мне и отказывались говорить со мной. Но после получения премий сказали, что я сделала хорошую работу, но все еще мы не обсуждаем этот фильм, так как это для них что то очень резкое.

После Mere Yaar Ki Shaadi / Свадьба моей любимой, вы сделали фильм совершенного иного жанра как Matrubhoomi, что побудило вас на это?
Я с самого начала хотела работать с Манишом, который является Каннским победителем, я чувствовала себя великой. Когда я услышала о проекте, я была взволнована, но когда я прочитала подлинник, я была оцепенелой, я думала, что не буду в состоянии вынести это. Хотя Manish обещал, что не будет ничего трудного, но больше всего я волновался по поводу того, пройду ли я. В конечном счете я прошла, и сегодня я счастлива быть частью этого фильма.

Почему мы редко видим Вас в фильмах?

Я также сама волнуюсь об этом, почему я исчезаю и затем возвращаюсь? Но я знаю, насколько серьезно отношусь к этой работе и буду очень стараться.

Какие ваши планы на будущее?
Есть несколько проектов, которых я с нетерпением жду.


By IndiaFM News Bureau, July 6, 2005
www.bolly-tollywood.com
Перевод Анаита
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших
 

Метки
тулип джоши


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 09:32. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.10769 секунды с 17 запросами