| В России Скоро на лицензионных носителях | 
	 
	 
	 
	
	
	
	
	
	
	
	
		   | 
	
	
 | 
 
 
	
	
	
	
				
			
			 
			25.10.2011, 21:50
			
							
		 | 
		
			 
			#751
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            На кастинге 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
			 
			
		
		
		
		Shizik,  марик,  
Народ я с Вами!!!  )))))))))))  
		
	
		
		
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
			 
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
	
	
	
	
				
			
			 
			25.10.2011, 21:53
			
							
		 | 
		
			 
			#752
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            Заблокирован 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
			 
			
		
		
		
		
	Цитата: 
	
	
		
			
				
					Сообщение от  Zoya
					 
				 
				Shizik,  марик,  
Народ я с Вами!!!  )))))))))))  
			
		 | 
	 
	 
 
 А вот я не соглашусь. Перевод и озвучка РедМедии более , чем достойные. Радуют слух. ((к ZEE TV это не относится, там конечно озвучка полный ужас))).  
		
	
		
		
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
			 
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
	
	
	
 
	
		
			| 
				
					5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
	
	
	
	
				
			
			 
			26.10.2011, 09:25
			
							
		 | 
		
			 
			#754
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            Гуру 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
			 
			
		
		
		
		kake2004 
Мы говорили именно об озвучке (дубляж) ZeeTV. Ред Медия еще более или менее можно слушать. А вот Zee... лучше вообще без звука любоваться фильмом.
 Zoya + timalla + Shizik + марик  
О, да нас уже целая банда    Пора диктовать свои условия...  
		
	
		
		
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
			 
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
	
	
	
 
	
		
			| 
				
					4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
	
	
	
	
				
			
			 
			27.10.2011, 09:43
			
							
		 | 
		
			 
			#756
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            Релизер 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
			 
			
		
		
		
		
	Цитата: 
	
	
		
			
				
					Сообщение от  kake2004
					 
				 
				По поводу дубляжа ZEE-TV  согласен на все 100%. Без слез слушать "русскую речь" невозможно. Уж лучше бы они заказывали озвучку у "Амира" или той же Ред Медии. 
			
		 | 
	 
	 
 
Ну, это вряд ли.) Они ведь физически находятся в Индии и озвучивают все фильмы и передачи местные "русскоговорящие умельцы". Другого слова не подберешь, профессиональными актерами назвать их язык не поворачивается. В России находится только формальное представительство, которое выполняет чисто юридические функции.  
		
	
		
		
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
			 
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
	
	
	
	
				
			
			 
			27.10.2011, 10:39
			
							
		 | 
		
			 
			#757
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            Восходящая звезда 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
				 
				
			 
			 
			
		
		
		
		
	Цитата: 
	
	
		
			
				
					Сообщение от  марик
					 
				 
				Мы говорили именно об озвучке (дубляж) ZeeTV. Ред Медия еще более или менее можно слушать. А вот Zee... лучше вообще без звука любоваться фильмом. 
			
		 | 
	 
	 
 
Согласен: Ред Медиа только "более или менее" можно слушать, но называть эту озвучку "многоголосым профессиональным переводом" я бы на их месте постеснялся. То ли "профессионалов" таких наши училища выпускают (а может им просто не дано этим заниматься), то ли это "самоучки" озвучивают, купившие корочки актера в подземном переходе. Особенно это заметно если есть с чем сравнить... Недавно смотрел "кусочек" Шрэка... вот там действительно профессиональная озвучка... а индийское кино, наверное, считают третьесортным, поэтому и озвучка соответствующая. 
 
	Цитата: 
	
	
		
			
				
					Сообщение от  марик
					 
				 
				Zoya + timalla + Shizik + марик  
О, да нас уже целая банда  Пора диктовать свои условия... 
			
		 | 
	 
	 
 
 Прошусь тоже в вашу "банду"! Предпочитаю субтитры той озвучке, которой нас пичкают сейчас... Иногда она настолько плоха, что жалеешь, что кто-то испортил фильм и труд переводчика, который делал сабы.  
		
	
		
		
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
			 
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
	
	
	
	
				
			
			 
			27.10.2011, 12:26
			
							
		 | 
		
			 
			#758
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            Гуру 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
			 
			
		
		
		
		
	Цитата: 
	
	
		
			
				
					Сообщение от  kake2004
					 
				 
				По поводу дубляжа ZEE-TV согласен на все 100% 
			
		 | 
	 
	 
 
Дык, об том и речь!    
		
	
		
		
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
			 
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
	
	
	
 
	
		
			| 
				
					5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
	
	
	
	
				
			
			 
			27.10.2011, 21:34
			
							
		 | 
		
			 
			#760
			
		 | 
	
 
	| 
			
			
			
			
			
	   
            Релизер 
			
 
  
		
  
			
			
	
		
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
			 
			
		
		
		
		
	Цитата: 
	
	
		
			
				
					Сообщение от  igordoc
					 
				 
				Цитата: 
Сообщение от марик Посмотреть сообщение 
Мы говорили именно об озвучке (дубляж) ZeeTV. Ред Медия еще более или менее можно слушать. А вот Zee... лучше вообще без звука любоваться фильмом. 
Согласен: Ред Медиа только "более или менее" можно слушать, но называть эту озвучку "многоголосым профессиональным переводом" я бы на их месте постеснялся. То ли "профессионалов" таких наши училища выпускают (а может им просто не дано этим заниматься), то ли это "самоучки" озвучивают, купившие корочки актера в подземном переходе. Особенно это заметно если есть с чем сравнить... Недавно смотрел "кусочек" Шрэка... вот там действительно профессиональная озвучка... а индийское кино, наверное, считают третьесортным, поэтому и озвучка соответствующая. 
			
		 | 
	 
	 
 
В моем вышерасположенном сообщении как раз и идет объяснение того, ПОЧЕМУ и КТО озвучивает на Zee фильмы и передачи.  
		
	
		
		
		
		
	
	 | 
 
	| 
  
		 
	 | 
	
	
	
		
 
 
		
		
		
			 
		
		
		
		
        
		
		
			
			
		
		
	 | 
 
 
 
	
		
			| 
				
					3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
				
				
				
			 | 
							
				
					
				
				 | 
		 
	 
 
 
 
	 
	
 
	
		   | 
	
	
		
		
		 | 
	
 
 
	
	
	 
	
 
	
		
	
		 
		Ваши права в разделе
	 | 
 
	
		
		Вы не можете создавать новые темы 
		Вы не можете отвечать в темах 
		Вы не можете прикреплять вложения 
		Вы не можете редактировать свои сообщения 
		 
		
		
		
		
		HTML код Выкл. 
		 
		
	  | 
 
 
	 | 
	
		
	 | 
 
 
 
 
 
Текущее время: 15:35. Часовой пояс GMT +3. 
 
 |