Враг Любви / Mohabbat Ke Dushman / Пракаш Мехра / 1988 / DVDRip / Rus Sub
Враг Любви / Mohabbat Ke Dushman
Год выпуска: 1988 Страна: Индия Жанр: Боевик Продолжительность: 02:38:54 Перевод: Субтитры Русские субтитры: Есть Другие субтитры: Английские Перевод субтитров: stranger246
Описание: Приблизительно 18 век, Индия. Красота Шамаджан широко известна по всей округе. К ней проявляет интерес печально известный Шахбааз Хан, который решает сделать ее еще одной женой в своем гареме. Он идет к ней домой, чтобы добиться ее, но она отказывает ему. Тогда Шахбааз похищает ее, убив ее отца, и уносит ее в свой дворец. Шамаджан удается бежать, она попадает во дворец Рехмет Хана, где ее приняли с уважением. Шамаджан уверена, что Шахбааз не посмеет нападать на нее под защитой Рехмет Хана. Побежденный Шахбааз распространяет слухи, что Шамаджан - одна из его любовниц, и когда эти слухи достигают дворца Рехмет Хана, у семьи нет выбора, кроме как отпустить Шамаджан снова в лапы Шахбааз Хана.
Качество: DVDRip Формат: AVI
Видео кодек: XviD Размер кадра: 720x480 pixel Частота кадра: 23.976 fps Видео битрейт: 2004 kbps
Дико извиняюсь уважаемые граждане BwTorrents.Ru...
Перевод названия фильма,- весьма вольный. Это так будет звучать на языке урду,насколько я смог разобраться.
А фильма хорошая. Мне понравилась. Ну Хемочка обсуждению не подлежит конечно.
Перевел как смог,- старался....
Рад был хоть как то оказаться полезным для уважаемых граждан BwTorrents.Ru
Вот как бы узнать про качество моих переводов...
А то может не стоит уважаемым людям настроение портить
Последний раз редактировалось stranger246; 02.08.2011 в 00:44..
Причина: удалена картинка из цитаты
А то может не стоит уважаемым людям настроение портить
енто ты брось
я тут радуюсь, что перевод, а тебя мысли вон каки
твоя работа крайне ценна, для тех, кто хинди не понимает ... посмотрю - отпишусь как перевод, но, честно говоря, я любому рада
так что спасибо тебе еще раз
Последний раз редактировалось irinarozze; 02.08.2011 в 01:16..
stranger246, я смотрела фильмы с Вашими переводами и они мне очень понравились. Огромное спасибо за труд!!!
Спасибо Вам на добром слове уважаемая katya-alyona. Ну что же, тогда буду и дальше пробовать переводить. А переводить то..... Хочу нашей уважаемой керелис подмочь в этом деле