Описание: Красавица капризна и избалована, влюбленный юноша настойчив и отважен, отец упрям, злодей коварен и хитер. Кроме того, героиня — наследница своего не очень мудрого, но очень богатого отца, а герой — всего лишь бедный парень, добывающий пропитание тяжкой работой на маленькой ферме. Отсюда многочисленные препятствия и трудности.
Качество: WEBHD Формат: MKV
Видео кодек: AVC Размер кадра: 1920х1080 pixel Частота кадра: 25 fps Видео битрейт: 3000 kbps
Ещё один подарок для таких, как я, которые терпеть не могут такое явление, как дубляж - теперь есть качественная многоголосая закадровая озвучка к чудесному фильму!
Надеюсь, может и Океан тоже переозвучат, потому что Силу любви тоже раньше крутили в дубляже, а тут вот неожиданно переозвучили
Зря вы так. Дубляж СИЛЫ ЛЮБВИ был еще приемлем. В отличии от того, что подаётся сейчас в мире. К тому же в дубляже есть свои прелести. Например в SHOLAY много чего извратили по дубляжу, НО... как искусно сыграли голосами. Умели раньше...
Jaidev, ну да, на вкус и цвет , как говорится... И я ведь даже не про качество дубляжа, а в общем про дубляж, как форму озвучки - ну никогда я не пойму зачем нужно хихикать и рыдать дикторам, когда актёры в фильмах это прекрасно делают сами.
Jaidev, ну да, на вкус и цвет , как говорится... И я ведь даже не про качество дубляжа, а в общем про дубляж, как форму озвучки - ну никогда я не пойму зачем нужно хихикать и рыдать дикторам, когда актёры в фильмах это прекрасно делают сами.
Ну этим занимался ранний ZeeTV, а советский дубляж это извините был профессиональный дубляж. В ВКонтакте есть группы где озвучивают неплохо. HONEY&HASEENA неплохо озвучивают но есть у них не большой косяк любят они представить кто озвучивал в не подходящий момент когда фильм уже идёт вот это не профессионально.
Ники, я говорю не о профессионализме, в любом дубляже - советский он или нет - дикторы смеются и плачут и вздыхают за актёров, вот это для меня неприемлемо.
Jaidev, ну никогда я не пойму зачем нужно хихикать и рыдать дикторам, когда актёры в фильмах это прекрасно делают сами.
Разный тембр голоса, зритель услышит разницу сразу. Всем не угодишь. Один будет говорить, как здорово, что рыдает сам актер, а другие скажут, как ужасно, какой примитивный дубляж. Или почему у персонажа постоянно голос пляшет.
Лично я советский дубляж обожаю, а современные озвучки считаю примитивными, непрофессиональными.
kake2004, это точно, всем не угодишь. поэтому, очень хорошо, когда есть выбор озвучек к одному фильму - кому-то дубляж, а кому-то - закадровый синхронный только по душе
Разный тембр голоса, зритель услышит разницу сразу. Всем не угодишь. Один будет говорить, как здорово, что рыдает сам актер, а другие скажут, как ужасно, какой примитивный дубляж. Или почему у персонажа постоянно голос пляшет.
Лично я советский дубляж обожаю, а современные озвучки считаю примитивными, непрофессиональными.
Я тоже просто обожаю советский дубляж, и уже этот фильм, как и другие, которые были когда-то дублированы, просто не воспринимаю в другой озвучке... Я бы хотела очень этот фильм с таким качеством и только с дубляжом!!!