Год выпуска: 2008 Страна: Индия Жанр: Драма Продолжительность: 03:04:29 Перевод: Отсутствует Язык: Тамили Русские субтитры: Отсутствуют Другие субтитры: Английские
Режиссер: K.S. Ravikumar
В ролях: Камал Хаcсан, Джая Прада, Асин, Малика Шерават
О фильме: Мировая премьера фильма «Dasavatharam» состоялась 13 июня 2008 на тамильском языке, с одновременным выходом версии на телугу.
В фильме Камал Хассан сыграл 10 ролей: Ученый, убийца - экс-агент ЦРУ, старушка, приверженец Вишну, чиновник (индус), мусульманский лидер, японец - мастер боевых искусств, панджабский поп-певец и Джордж Буш.
Шах в восторге от спецэффектов, задействованных в фильме: далее
Нашему Бадшаху Болливуда есть чему поучиться у южноиндийской суперзвезды... и не у кого-нибудь а у самого Камала Хасаана. Первый проводит много времени с последним. Но чему же хочет научиться Шах?
Недавно когда Камал был замечен на вечеринке Шаха, организованной по поводу приезда Akon, в его доме в Манате, многие были удивлены приходом южноиндийской звезды. Но согласно официальным данным,обе суперзвезды находятся в постоянной связи с тех пор, как Шах решил сниматься в Ra One. И видимо Камал решил помочь Шаху, который находиться в эйфории от его фильма Dasavatharam.
Источник сообщил, что Шахрукх в восторге от спецэффектов, задействованных в фильме Хасаана "Dasavatharam" и так как он сам собирается играть супер героя в своем новом амбициозном проекте, то не хочет ничего упустить.
Обучение - это лучший способ усовершенствования актерского мастерства.
*по материалам http://timesofindia.com
перевод Tanu Sim
Качество: BDRip Формат: MKV
Видео кодек: х264 Размер кадра: 1060х480 pixel
Частота кадра: 23.976 fps Видео битрейт: 1250 kbps
Natali777, спасибо за релиз.
А поскольку фильм выходил в трех языковых вариантах (тамил, телугу и хинди) и небольшие, но различия есть, то думаю стоит указать, что в этой раздаче язык тамильский?
И название фильма Dasavathaaram
Интересно!Никто субтитры не собирается перевести!Подожду чуток,но всё равно скачаю позже,даже с английскими,может пойму несколько процентов о чём речь!
Последний раз редактировалось lesik; 08.02.2012 в 12:50..
Интересно!Никто субтитры не собирается перевести!Подожду чуток,но всё равно скачаю позже,даже с английскими,может пойму несколько процентов о чём речь!
У меня есть русские субтитры к этому фильму от indiansova.borda.ru. Собирался делать совместный релиз, но так и не сделал, потому что в фильме довольно много говорят на английском, японском и других языках и на эти фразы сабов нет. Доделать их вряд ли кто доделает... если английские фразы на слух еще может кто-то перевести, то с других языков - вряд ли. Если кого-то устроят такие неполные сабы, то могу сделать релиз, как появится свободное время.