Цитата:
Сообщение от anakta
- не похоже, уж больно много сцен без перевода, если их убрать, то не фильм, а дайджест получится. Странно, сталкивалась часто с конспектными субтитрами, но чтоб так вот конспектный перевод... М.б. как-то указать это в релизе, чтоб люди ориентировались и были готовы?
Но по-любому спасибо огромное, Гумрал, за релиз - хороших диалогов всё равно много, а от фильма Датты другого и не ждешь. Санджай великолепен. Но и все другие на высоте. Особенно Аша Парекх порадовала, впервые её в возрастной роли увидела. И Дхармендра здесь классный, не смотря на 89 год. Спасибо режисеру Датте за такие замечательные роли для него и остальных.
|
Сцен без перевода действительно много,пыталась понять,но в таком наречии - понятно не много.Хинди ,простой язык,но много интерпретаций в разговоре,нужно видеть собеседника,так полностью не понять.