С интересом прочитала пост Милы. Оказывается, Леопард - это не единичный случай подобного перевода.
И это не просто придирки случайного незаинтересованного человека. Тут собрались люди, которые по-настоящему любят индийское кино. А когда из комедии делают неудобоваримую и непонятную историю, просто уже обидно. Сейчас многие умеют пользоваться промтом, сократом и прочими автопереводчиками.
Перевод становится переводом, когда автор вкладывает в него душу и понимание.
И просто уже хотелось бы послушать ответ
bruna-afia
|