Показать сообщение отдельно
Старый 24.11.2009, 18:46   #16
aredhel
Неактивен
О пользователе
По умолчанию Самому благодарному зрителю..

Цитата:
Сообщение от spe22 Посмотреть сообщение
а перевод будит сетим фильмом просто я люблю смотреть фильмы спереводом с озвучкой я какта смотрел фильм немного любви немного магий с саиф или кхан и риши капур там тоже фильм без перевода с субитрами практический неважможно смотреть фильмы делают люди что бы их смотрели а не читали субитры какието не извесные вабще буду ждать с переводом профессиональным этом фильм да хоть с одним голосовым переводом и так бы тоже подошло бы было бы неплохо
Вам для начала стоит научиться грамотно писать по-русски.
Субтитры это и есть перевод. Выложен он для тех, кому интересно услышать голоса любимых актёров. Ну, и разумеется для тех, кто умеет читать. Поэтому субтитры для вас "высший пилотаж".
Поэтому вам лучше сразу в эту тему и ждать годик, другой. http://bwtorrents.ru/forum/showthrea...3845#post83845 Пока рубликов подкопите.
Я вообще не очень понимаю разговор об озвучке в теме, в которой написано, что фильм с субтитрами. Заплатите актёрам, хотя бы тем, которые озвучивали "Алладин", и смотрите с озвучкой и наслаждайтесь.
Всем остальным ещё раз приятного просмотра! Сюрпризы относительно этого фильма ещё не закончились. Поэтому и раздача ДВД отложена на несколько дней

Последний раз редактировалось aredhel; 24.11.2009 в 18:47..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших