Показать сообщение отдельно
Старый 07.08.2009, 22:11   #22
galina-m
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Mata Hary Посмотреть сообщение
эт они на самом деле такое поют?!?
Я сама малость обалдела от того, что у меня в переводе получалось. И даже старалась некоторые фразы в более (как мне кажется) другую форму облачать...

например фраза в моей любимой песне:
We both struggled in the bed
я перевела как "Мы оба, обретем друг друга в объятьях!"
Насчет "бороться/ биться/ отбиваться/ всячески стараться" в кровати".... мне как то на ум ни одна фраза не пришла...
Славу Богу, вернулась Ushki. Надеюсь, она и в дальнейшем меня не оставит и поможет с переводом песен..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием