19.06.2015, 20:11
|
#1
|
Модератор
|
Почему правильное имя актера СИДДХАРТ, а НЕ СИДДХАРТ НАРАЯН?

Уже давно хотела написать что-то на эту тему...
Почему правильное имя актера СИДДХАРТ, а НЕ СИДДХАРТ НАРАЯН?
14 июня 2015 г.
Именно потому, что он сам не раз возмущался по этому поводу. Сидду прямо и однозначно писал твиттере, что это не его фамилия, что он не использует никакой фамилии вообще, тем более чужой, а также очень просил называть его правильно - просто Сиддхарт.
Дело в том, что еще в 2006-м году - после выхода фильма Цвет шафрана / Rang De Basanti - некоторые СМИ ошибочно назвали его "Сиддхарт Нараян". Фамилия (в общем-то, "фамилией" это выглядит только в понимании европейцев) "Нараян" никакого отношения к Сиддхарту не имеет. Сидду - тамилец, у тамилов как правило не бывает фамилии. Самый распространенный вариант полного имени - "отчество + личное имя". Имя отца Сиддхарта - Сурьянараян. Поэтому его полное имя будет Сурьянараян Сиддхарт или С. Сиддхарт, так как часто принято сокращать отчество до одной буквы (к примеру, Ranganathan Madhavan - Р. Мадхаван - Мадхаван), Сиддхарт Сурьянараян - тоже приемлемый вариант. Более подробно о тамильских именах можно почитать тут.
К сожалению, эта нелепая ошибка до сих пор (а на дворе уже 2015-й!) то здесь, то там, всплывает в русскоязычной сети - как-то нехорошо и надолго прижилась. Да и во многих ранних фильмах Сидду с проф. переводом озвучивая титры "в ролях" дикторы очень четко произносят: "Сиддхарт Нараян", хотя на экране написано лишь "Сиддхарт"... Но, правда, как правило на тамильском или телугу, о чем нашему зрителю и не догадаться вовсе. Да и привыкли уже.
Вот так выглядит имя "Сиддхарт", написанное на тамильском, телугу и хинди:

Я проверила титры "в ролях" ко ВСЕМ фильмам Сидду. Ни в одном из них его имя не написано как "Сиддхарт Нараян" - во всех полнометражных фильмах написано на тамильском, телугу или английском только "Сиддхарт" / "Siddharth". В хинди фильмах видела только на английском. И только в короткометражном фильме Кровные братья / Blood Brothers было указано полное имя "Siddharth Suryanarayan".
Для пущей убедительности, что и как писал Сидду об этой проблеме в твиттере, приведу несколько таких его сообщений:

03-01-2010 @Actor_Siddharth:
Какой-то невежественный журнал назвал меня Сиддхарт Нараян после RDB. Я ненавижу это имя, потому что это не мое имя! можем мы найти способ, чтобы остановить это!!
Еще твиты:
Мне кажется, что из уважения к актеру стоит все-таки прислушаться к его просьбам и писать-произносить имя правильно. Очень надеюсь, приведенных доводов было достаточно, и у меня все-таки получилось убедить тех, кто сомневался, и просветить тех, кто этого не знал.
Перевод твитов: diamante
Oxy (Оксана Борц) для siddharth.ru
|
|
|