Приятно, что Вы знакомы с хинди. Но есть и более мягкие вариации на их недосказанные выражения для названия. Там больше недосказанности (хотя, смысл понимают все, но не именно "Ж", там возможен вариант и покруче). Слава Богу, был бы аппетит. Толстейте на здоровье. Вместе с тем, меня всегда убивало, как называли фильмы, особенно в советский период. Ничего общего с оригиналом! Как, впрочем и у Вас. Подобные фильмы переводить нет ни малейшего желания. Не будь таких названий, прошла бы мимо, не задерживаясь. Но, наверное, именно на это и сделан расчёт. Именно такое название привлечёт современных "любителей индийского кино". А, вообще, изначально написала, что без комментариев, чтобы не включаться в полемику. Понимаю теперешнюю ориентацию на "любителей" индийского кино. Наверное, так и надо поступать. Флаг Вам в руки, ведь аудитория Ваша обширна (за неимением альтернативы). Сори ещё раз.
Последний раз редактировалось baksterier0; 17.12.2014 в 22:16..
|