Показать сообщение отдельно
Старый 11.11.2014, 18:58   #4
Oxy
Модератор
О пользователе
По умолчанию Аамир Кхан заполняет "социально значимый вакуум" реальной любовью


Ура, есть долгожданный перевод статьи о Satyamev Jayate!
Ирине (bIndi54321) огромнейшее-преогромнейшее спасибо за проделанную работу!!!


BORKED

Аамир Кхан заполняет "социально значимый вакуум" реальной любовью

MIPCOM, Канны,14 октября 2014 г.

Морган Спарлок расспрашивает Аамира Кхана о реалити-шоу Satyamev Jayate, или "Истина всегда побеждает"

У Аамира Кхана, индийской кинозвезды, была мечта. Она сводилась к простой идее: "Телевидение имеет большую силу. Оно в каждом индийском доме. Можем ли мы как-то использовать этот потенциал для значительных социальных изменений?"

Эта идея легла в основу проекта - он хотел поднимать социальные вопросы, с которыми индийцы сталкиваются каждый день, но не желают обсуждать. Такие вопросы, как избирательные аборты, безопасность на дорогах, сексуальное насилие над детьми. Перед тем, как представить передачу в Star India, крупнейшей информационной сети, он исследовал темы - чтобы убедиться, что передача у него действительно есть. "Когда мы, наконец, получили материал, и он нас удовлетворил, мы осознали, что теперь для нас неважно, ответит Star Да или Нет. Я бы мог сделать всё это и в интернете."

Но в Star ответили Да! И Кхан выдвинул три условия:
- Передача должна идти на нескольких языках. "Хочешь достучаться до людей - должен общаться с ними на одном языке... Индия - это, как Европа, с разными языками и традициями", - объяснил Кхан.
- Все каналы, входящие в сеть, должны транслировать шоу на разных языках в одно и то же время: "Мне не нужен был только один канал. Я хотел работать со всей сетью."
- В штатах, где Star не является лидирующим каналом, сеть обязана отдать передачу каналу-конкуренту.

Именно третье условие заставило Star упереться, и попросить его изменить. На что Аамир сказал: "Ок. Тогда путь передача на основном языке, хинди, также отходит к вашим конкурентам."

Результат - Satyamev Jayate, что в переводе значит "Истина всегда побеждает". Сейчас идёт третий сезон, который еженедельно смотрят 600 млн. индийцев.

Когда Спарлок спросил Кхана, переживал ли он по поводу первой общественной реакции, тот ответил утвердительно. "Но люди эмоционально объединились, что означало - они хотят перемен. Существует социально значимый вакуум, который люди хотят наполнить, это их повседневность."

Темой одного из эпизодов была безопасность на дорогах - многочисленные аварии, приводящие к жертвам. "Это не несчастные случаи, - неистово объясняет Кхан, - Если вы в состоянии повлиять на результат, это уже не случайное несчастье." Он говорит, что в Индии неправильно сдают на права, свободно выдаются лицензии, а большинство водителей грузовиков пьяны и перегружены. "В таких условиях, конечно, несчастные случаи никогда не прекратятся. Но их ведь так легко избежать."

Выпуск оказал воздействие: "Скоро будет издан новый закон о безопасности на дорогах и транспортных правилах. Мы надеемся, он будет сильным."

Кроме того, Satyamev Jayate понятно объясняет людям, как действовать, если они хотят помочь или сами ищут помощи. Для каждого выпуска определяется подходящая организация, поэтому, даже если у вас нет времени на волонтёрство, вы можете оказать благотворительность.

Например, АА стали партнёрами эпизода о злоупотреблении алкоголем. "Они были очень энергичными партнёрами, - рассказывает Кхан, - Мы дали их телефон на экран, и последовал шквал звонков; таким образом многие смогли получить помощь." В течение первых 2-3 недель в АА позвонили 400 тыс. человек, но люди и сейчас продолжают обращаться.

Спарлок спросил о реакции властей - обычно, когда происходит такого рода воздействие, правительство пытается его умерить. Но с Satyamev Jayate такого не случилось. "Уже, как минимум, десяток случаев по стране, когда госслужащие и политики проявили инициативу." По поводу прерывания беременности из-за того, что ребёнок оказывался девочкой, министр здравоохранения сам вник в вопрос и запретил деятельность нарушителей.

"Ранее соотношение детей женского и мужского пола было 890 к 1000, разница разительная, - сказал Кхан, - Теперь же соотношение 940:1000."

Но чтобы поднимать такие деликатные темы, важно избегать обвинительного тона. "Я не могу обвинять людей, нападать на них. Это суть передачи - мы находим к ним подход, основанный на любви." Он объясняет: "Такого рода передачи помогают людям понять саму суть проблемы, социологическое влияние их действий... Вы можете быть тем самым мужчиной, убившим свою дочь. Но, так или иначе, вы всего лишь один человек. Шоу показывает, что вы - часть большей группы людей, убивающих своих дочерей, и тем самым кардинально меняющих облик страны. Вы легко разозлитесь, и вам придётся понять, откуда всё идёт."

"Неприкасаемые, к примеру, составляют 15 % индийского населения, - говорит Аамир, - Поэтому вам нужно убедить остальные 85% в том, что то, что мы делаем, возможно, не слишком хорошо."

Или как в случае с приданым, которое большинство семей получало или давало: "Предположим, я говорю им: приданое - это зло, не нужно его брать. Телевизор, по которому они смотрят шоу, вполне возможно, часть того самого приданого! И что тут скажешь? Нужно находить мягкий подход, чтобы человек оставался достаточно открытым для того, чтобы выслушать меня. Он сам почувствует."

И всё же, дыхание смерти действует как снотворное. "Как вы реагируете, когда люди говорят, что, по их мнению, шоу слишком серьёзное?", - спрашивает Спарлок. Кхан отвечает: "Серьёзная тема также может быть захватывающей." Размышления над убийством нерождённых девочек - не самое лучшее начало воскресного дня. Поэтому Аамир действует аккуратно - аудитория никогда не знает тему до самого начала шоу. Затем он резко начинает: "Кто для вас самый важный человек в мире?" Большинство ответит: "Мама." Потом я говорю о матерях, материнстве, о моей собственной маме. Предлагаю обсудить то, как мы сегодня относимся к нашим матерям. Представляю приятную женщину, которой сделали 8 насильственных абортов. Говорю им: вы заботитесь о ней; это мать, к которой вы прислушиваетесь."

"Моя цель как ведущего - дотронуться до сердец. И мы подключаем журналистику. Люди, которые ходят делать серьёзную журналистскую работу, должны иметь в виду - это должно быть захватывающе, люди должны быть не в состоянии отвести глаз от экрана."

By Angela Natividad, blog.mipworld.com
Перевод: bIndi54321 для aamirkhan.ru
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших