Показать сообщение отдельно
Старый 18.07.2014, 12:14   #3
Ратюся
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Kamna Посмотреть сообщение
Так же с "Ади багаваном", уже и промо выпускалось и прежде чем начать перевод я просила одну из активных участниц данного сообщества проверить переводит ли его кто, она проверила сайт, поспрашивала и сказала что нет.
Интересно когда это было? Ведь фильм лежал аж год с лишним, так сказать, никому не нужный, как теперь стало понятно, взятый на перевод, только немножечко тайком.. почему то.. Если бы вы сообщили о своих планах даже в теме, когда Марк сказал, что переведет, если никто не против. Заметьте, он не начал переводить без, так называемого, разрешения, а предусмотрительно, дабы не перейти кому нибудь дорогу, отписался в теме фильма. Но никто даже не намекнул, ни пол слова не сказал, что фильм оказывается в работе Так что, я считаю этот пример не очень уместный, и не убедительный.

Цитата:
Сообщение от topi witaa Посмотреть сообщение
Что касается Ади Бхагавана, я в курсе этой истории - ваш человек написал в личку Net. Непонятно, почему в личку, и непонятно, почему только ей?
А вот вы, как я понимаю, раз писали активной участнице и ею оказалась Наташа, значит о её планах вы как никто другой знали лучше всех...
Тоже извиняюсь за флуд, но как то все ... не приятно...

Цитата:
Сообщение от topi witaa Посмотреть сообщение
Лично к вам и вашей группе я никаких претензий не имею: если вы переводите - это хорошо, это замечательно, потому что добровольцев у нас не хватает. Вливайтесь, добро пожаловать - работы хватит всем.
Делитесь планами, и мы будем иметь вас в виду, ждать ваши релизы. И тогда ваши труды перестанут попадать в корзину.
Поддерживаю, не скрытничайте и не будет таких неприятных, на мой взгляд, дискуссий на эту тему.

Последний раз редактировалось Ратюся; 18.07.2014 в 12:16..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием