Показать сообщение отдельно
Старый 18.01.2014, 20:03   #11
tonyvika
На сьемках
О пользователе
По умолчанию

Раз возник вопрос по поводу названия, как переводчик, объясняю:

himmatwala (по - английски: brave man) is a 2013 indian action comedy film directed by sajid khan and jointly produced by utv

Так вот - brave man - храбрец

Так как за основу взят данный вариант, то очеведным является его перевод на русский - Храбрец

в английском, как и на хинди, в прочем, как и на русском есть несколько вариантов перевода.

В связи с тем, что каждый переводчик уникален, как и его перевод, не понимаю почему взник вопрос с названием

Храбрец имеет право на существование, как и мужественный

Кто думает иначе - узко мыслит и пользуется старым словариком...

Язык - не статичная вещь, он меняется и варьируется, он многогранен. Не стоит пытаться мыслить узко и ограничивать себя и прочих.

PEACE
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших