Показать сообщение отдельно
Старый 15.10.2013, 09:54   #18
СЕРЖИК1981
Неактивен
О пользователе
По умолчанию фильмы

Цитата:
Сообщение от Donnapisya Посмотреть сообщение
А нам глупым людям нравится глупый Советский перевод !!!! Не могут же все люди быть такими умными как вы
Donnapisya каждому свое.Мы истинные фанаты индийского кино любим песни,а не перевод песен,который переводили в советское время,еще и не по-смыслу.Фанаты болливуда понимают хинди,нам поэтому этот перевод не к чему.Думаю,много кто в форуме со мной согласится.Я заказываю фильмы наоборот чтоб мне убрали перевод с песен и субтитры,которые не к чему.Просто жалко переводчиков,которые тратят время впустую,чтоб перевести субтитрами песни, чтоб испортить раздачу субтитрами в песнях.

Добавлено через 11 минут
Цитата:
Сообщение от СЕРЖИК1981 Посмотреть сообщение
Donnapisya каждому свое.Мы истинные фанаты индийского кино любим песни,а не перевод песен,который переводили в советское время,еще и не по-смыслу.Фанаты болливуда понимают хинди,нам поэтому этот перевод не к чему.Думаю,много кто в форуме со мной согласится.Я заказываю фильмы наоборот чтоб мне убрали перевод с песен и субтитры,которые не к чему.Просто жалко переводчиков,которые тратят время впустую,чтоб перевести субтитрами песни, чтоб испортить раздачу субтитрами в песнях.
Огромное спасибо Mersim за раздачу с разными звуковыми дорожками.Извиняюсь я сначала не посмотрел вашу раздачу и писал комментарии.Спасибо.Так бы все раздачу выкладывали с разными дорожками-кому нужен дубляж,качали бы с дубляжем,а кому нужен перевод-zee tv,скачивали бы с этим переводом.Радует ваша раздача и тем,что в песнях нет вшитых субтитров и перевода.МОЛОДЕЦ.ЖДЕМ СЛЕДУЮЩИХ ВАШИХ РАЗДАЧ.С УВАЖЕНИЕМ СЕРЖИК1981
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием