Эксклюзивное интервью Акшай Кумара

Король экшн Акшай Кумар снялся в "Rowdy Rathode", ремейке на хинди южноиндийского фильма, который стал суперхитом. 16 октября выходит на экран "Boss", ещё один ремейк южноиндийского фильма. Чанд Мохан Шарма, корреспондент газеты "Навбхарат Таймс" (на хинди) встретился с актёром.
В. - После "Rowdy Rathode" "Boss", ещё один римейк южноиндийского фильма. Разве в кино хинди нет хороших сценаристов?
О. - На Юге зрители охотно смотрят эти экшн - масала фильмы. С некоторых пор в кино хинди снова возвращается период экшн фильмов. И мы покупаем права на ремейк некоторых южноиндийских масала - экшн фильмов и выпускаем их на хинди. Но я бы не назвал "Boss" 100% ремейком. Мы внесли в сценарий фильма большие изменения. Фильм может провалиться в прокате, если мы не наполним его североиндийской масалой.
В. - Сюжет фильма "Oh My God" основан на гуджаратской пьесе. Почему теперь кинематографисты фильмов хинди в поисках хитов обращаются к фильмам на других языках?
О. - Мы живём в стране, где говорят на 170 языках, и это все наши языки. Каждый год на тамили, телугу, малаялам и других индийских языках выпускают 7 -8 римейков фильмов - суперхитов на хинди. Я думаю, что в кино хинди мы больше всего экспериментируем.
Мы снимаем фильмы на такие темы, к которым, возможно, ещё не обращаются режиссёры на других языках. Такие молодые режиссёры, как Анураг Кашьяп, Дибакар Банерджи, Маниш Шарма выпускают такие фильмы, которые пока невозможны на других языках.
В. - Почему в эпоху мультиплексной культуры невозможно одновременно показывать два многобюджетных фильма?
О. -Несколько лет назад, когда в стране было мало многозальных кинотеатров мы показывали одновременно такие фильмы, как "Lagaan" и Gadhar", и оба фильма имели кассовый успех. Некоторые другие фильмы демонстрировались одновременно, и эта традиция будет и дальше продолжаться. Не только два фильма, если в будущем будут готовы 3 -4 многобюджетных фильма, то почему бы их не показывать одновременно.
В. - А если у вас как продюсера какой -нибудь многобюджетный фильм выйдет, вы не будете менять дату его выхода на экран?
О. - Ни в коем случае. Когда мы приступаем к съёмкам, мы уже объявляем дату выхода этого фильма на экран. Компания, купившая права на прокат этого фильма, имея в виду эту дату, уже заранее выстраивает свою маркетинговую стратегию. Если я переношу дату выходу,
то вся программа меняется.
В. - Давно вы не снимались вместе с Катриной Кэйф. Проблема в графике съёмок?
О. - Теперь большинство звёзд снимаются одновременно. И Катрина теперь - очень занятая актриса. У неё расписан график съёмок. Жду, когда подойдёт моя очередь. Во - вторых, когда мы начинаем съёмки, мы заранее учитываем свободное время звёзд, потому что у нас нет теперь времени останавливать съёмку из -за отсутствия какой - то звезды.
В. - С Каран Джохаром вы сейчас снимаете фильм "Gutka". Вам не кажется, что у вас могут быть проблемы из -за названия фильма?
О. - А что такого предосудительного в названии картины. Мы уже вовсю его рекламируем.Уже несколько лет на разных телеканалах идёт реклама фильма. Никто пока не заострял на этом внимание.
В. - А почему в этом фильме вы вместо Эмран Хашми пригласили Арджун Капура?
О. - Это не моё решение, а производственной компании. Я никогда не подписывал контракт с Эмран Хашми. Какие могут быть ко мне претензии.
В. - Вам не кажется, что не стоило во время мусульманского праздника "ид" выпускать на экран "Once upon a Time in Mumbai Dobaara!" ?
Я думаю, у каждого фильма своя судьба в прокате. Точно также как новый гость в доме бывает желанным или нежеланным. Мы не можем предугадать ничью судьбу. Что же касается данного фильма, то это было решение Экты Капур и её семьи. Лучше бы вы с ними поговорили на эту тему.
(перевод с хинди Филипа)