Показать сообщение отдельно
Старый 27.08.2012, 19:08   #8
Александра1910
Зритель
О пользователе
По умолчанию

Да, в таких ситуациях мало приятного... По сути, мы все трудимся для одного и того же зрителя, только кто-то вкладывает в свою работу всю душу и все свое творческое видение, а кто-то занимается... маркетингом и зарабатывает на этом деньги. И в этом нет ничего страшного, если все это будет взаимосвязано и делаться сообща. И все-таки это не чистой воды бизнес! Труды переводчиков стоит и нужно уважать! Это очень непростая и кропотливая работа, на которую способен не каждый... Те, кто каким бы то ни было образом хотят присоединиться к процессу передачи таких творческих элементов в массы, должны задуматься над этичностью своих действий. Это не так уж и трудно, связаться с переводчиком (мы практически всегда на виду!) и оповестить его о своем намерении начать процесс продажи видеоматериала, к которому этот самый переводчик имеет непосредственное отношение. Надеюсь, в будущем наши скромные просьбы будут услышаны и, прежде чем мы будем любоваться своими работами на полочках интернет-магазинов, нас любезно об этом предупредят, а не просто поставят перед фактом.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Показать/Скрыть список поблагодаривших