Мошенники / Rascals
Год выпуска: 2011
Страна: Индия
Жанр: Комедия
Продолжительность: 01:59:58
Перевод: Субтитры
Русские субтитры: Есть
Режиссер: Давид Дхаван / David Dhawan
В ролях: Санджай Датт, Аджай Девган, Кангана Ранаут, Лиза Хейдон, Арджун Рампал, Сатиш Каушик, Чанки Пандей, Муштак Кхан, Бхарати Ачрекар, Хитен Пайнтал
Описание: Это комедия о двух аферистах-соперниках, которые постоянно пытаются облапошить друг друга в забавных и необычных ситуациях.
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Размер кадра: 608х256 pixel
Частота кадра: 25 fps
Видео битрейт: 1003 kbps
Аудио кодек: MP3
Частота дискретизации: 32 kHz
Каналы: 2.0 (stereo)
Аудио битрейт: 96 kbps
Релиз сайта:
Перевод, редакция субтитров: Марик
Комментарии переводчика
В фильме, как всегда, полно игры слов
I break rocks - перевод звучит весьма "мирно":
Разрушать (крушить, ломать) скалы (глыбы льда)
Однако на сленге, это переводится как:
Сокращать тюремный срок.
Так же слово
rocks часто употребляют, говоря о наркотиках - "
ледок"

Поэтому, герой Санджая (Четан) и удивился услышав подобную фразу от Аджая (Бхагу)
А дальше в этом же диалоге...
Low thinking -
Низкое мышление. На сленге:
Плохая реакция на наркотики.
Названия фильмов, прозвучавшие в "Мошенниках", многим уже известны, поэтому не стану на них останавливаться.
Na Aana Is Desh Mein
Laado - ТВ сериал
http://www.seriesnow.com
Madh Island - группа небольших гостиниц
http://en.wikipedia.org/wiki/Madh_Island
He-Man герой комиксов
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/229750/
Другие раздачи
Прошу не выкладывать данный релиз на других сайтах (особенно интернет-магазинах) и не использовать субтитры без разрешения переводчика!
Скриншоты:
Открыть содержимое