Показать сообщение отдельно
Старый 07.03.2011, 10:37   #2
Chandrika_44
Неактивен
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от керелис Посмотреть сообщение
Помогите, пожалуйста, перевести фразу "Azaad desh ke ghulam"
Azaad – свободный, независимый;
desh – страна, государство;
ke – послелог (указывает падеж);
ghulam – раб, слуга.

Т.е. «Раб (слуга) свободной страны», или что-то подобное – в зависимости от контекста
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо: